Jump to content
Linguaholic

miguel1018

Members
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by miguel1018

  1. I've always loved to use the word "etéreo" meaning ethereal in English. It's used to describe something so beautiful that is seemingly so delicate, untouchable, or abstract. I picked it up from studying spirituality, where it is almost exclusively used to refer to "ethereal energy", meaning energy that the naked human eye cannot see or feel, unless trained otherwise.
  2. Hey rbose, This is very context specific answer. If the speaker is positive that they could have put more than one answer, then they use indicative (regular) tense, and if the speaker is not sure if they could have put more than one answer or not, they would indeed use the past/imperfect subjunctive. If the speaker is unsure, the translation I would give for this is "Era posible que nosotros pudieramos ponerse más de una contesta." If the speaker IS sure, I would say "Era posible que nosotros pudimos ponerse más de una contesta" Have you studied the imperfect tense yet? It is used for events or actions in the past that were repeated or that lasted extended periods of time. I used this tense in my sentence with "era", which in this case is the he/she/you (formal)/it conjugation. Also, "respuesta" or "contesta" would both be acceptable in this context. "Contesta" specifically means "answer". I hope this helps, and if you have any more questions I'd be happy to clear something up!
  3. Hey bud, I have been taking Spanish classes since kindergarten, so I may be a little biased, but I'd say learn Spanish first. I have not studied French that much, but Spanish is quite straight forward. It's a phonetic language, meaning a word is almost always pronounced the way it is read and spelled, and there are absolute rules for stressing the correct syllable, which are only negated with the presence of an accented vowel. I attempt to present Spanish as the "easier" language because if you learn all the words and conjugations in the mode of Spanish first, you will have a larger archive of words that you can make connections to when learning similar languages in the future. Especially if you're learning French after this. On the surface, Spanish seems to be very fundamentally different from English, but the deeper you dive into Spanish the more and more often you encounter cognates (words of two different languages that look similar and have similar definitions). Hope you come to a decision soon!
  4. Looking for a native Portuguese speaker! I'll learn Continental or Brazilian. I can offer help in Spanish or English. I dont prefer any specific method of communication, so we can figure that out together. Estou a buscar um/a falante do Português! Aprenderei Continental o Brasileiro. Eu posso oferecer ajuda no Espanhol o Inglês. Eu não prefiro ninguno método da comunicação, por isso a gente podemos descrobrir isso juntos.
×
×
  • Create New...