Jump to content
Linguaholic

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 04/17/20 in all areas

  1. Forum post due to the lack of placing comments on the blog. Post in question: https://linguaholic.com/linguablog/good-luck-in-japanese/ I think the post is accurate, but there is 1 little thing missing that I've noticed very recently. Someone wanting to learn Japanese meant to say "well, good luck finding my email address" and said "まぁ、私のメールアドレスを見つけて頑張ってね". What is wrong about it? Sarcasm! In Japanese there is no concept of "sarcasm", and is therefore not understood by native Japanese speakers with little to no exposure to any western language. So while an English speaker int
    1 point
  2. I've added a common Navajo (yes, the Native American language with the largest number of speakers) idiom for "to be clumsy or awkward" (the equivalent of the Englisn "to be all thumbs", and the French "avoir deux mains gauches"). Tʼóó bílaʼ dijool Meaning, "his or her hand is just round". There is no gender distinction in Navajo pronouns so this can be used to refer to either male or female. If you'd like a grammatical breakdown (Native American languages are very complex and you could write a thesis just to explain the phonology and morphology of Navajo, for example) I could start a
    1 point
×
×
  • Create New...