Jump to content
Linguaholic

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation since 10/03/15 in all areas

  1. Dear All Idioms are hard to translate. That's why I would like ALL of you to participate in this little task/game. I created a new Google Documents List and listed some of the most popular English idioms/sayings. Please help to translate them into your language. I already added some languages. Feel free to add your language if not yet on the list and provide the translation. Only translate the idiom if there is actually an idiomatic/metaphorical equivalent in your language. Feel free to add new English idioms as well. The English idioms are in alphabetical order, so when adding new idioms, mak
    6 points
  2. DEAR MEMBERS AND VISITORS of Linguaholic.com I proudly would like to announce that linguaholic.com will be changing to new forum software, soon. The site has been running on SMF (Simple Machines Forum Software) since day one and the overall experience with it was fantastic. However, as SMF basically is an open source forum software (and therefore free), it comes with some limitations and is probably not always up-to-date in terms of Design, User Friendliness and Features. Moreover, it is really difficult to offer the members a member-friendly mobile access to the page. As more and more member
    5 points
  3. NATASHA

    Have some patience

    Teaching a language to people who are not native to it can be difficult and you have to understand that it is not easy even if you are teaching basic language lessons. The students might not be able to speak at all and to have patience to teach and explain is necessary for them to learn and speak back to you but the reward is once they are able to speak after your teaching skills
    4 points
  4. So, this is my life now. I am a banana.
    4 points
  5. General / Language Courses: http://www.polishforums.com/ http://www.bbc.co.uk/languages/polish/ http://mowicpopolsku.com/ http://polish.slavic.pitt.edu/ Reading: http://www.onlinenewspapers.com/poland.htm http://literat.ug.edu.pl/autors.htm https://pl.wikisource.org/wiki/Kategoria:Autorzy_alfabetycznie Video & Audio: http://www.polskieradio.pl/ http://www.tvp.pl/ Grammar: http://www.learnpolishfeelgood.com/index.html http://free.of.pl/g/grzegorj/gram/gram00.html Dictionaries: http://sjp.pwn.pl/ http://oxford.pwn.pl/ http://pl.bab.la/slownik/polski-angielski/ http://ling.pl/ http://www.word
    4 points
  6. I wrote this a while back... Step 1 – Isolated pronunciation Goals: Correctly repeat any single pinyin syllable after hearing it. Read single pinyin syllables out loud with correct pronunciation. Do all this with correct tones and know which tones are being used when you hear them. Expansion: Pronunciation requires special attention in Mandarin because it’s a tonal language, with tone changes (sandhi), and a few sounds westerners aren’t normally accustomed to. I know I’ve said this before, but I’ll say it again here – tones are crucial. If you don’t make a serious effort to get them right befo
    4 points
  7. John Snort

    Being Proactive

    Many people often wonder why kids learn languages fast? The answer is simple. Children practice what they learn a lot. I was listening to a child who is learning to talk and she'd repeat the same words over and over until she got the pronunciation right. And when kids see something they don't know, they'll ask their parent, sibling or someone to trust to tell them what it is. And when they've heard the word they'll repeat it until the parent, says "yeah, you've got it right." To learn a languge well and fast be proactive about learning. Ask questions and practice speaking the words you learn
    3 points
  8. There is no such thing as an easy language. The level of difficulty totally depends on how much difference there is between your mother tongue and the one you would like to master.
    3 points
  9. Ok, so I tried three tests, and here's what they say. 1. http://my.vocabularysize.com This one is adapted to one's native language (by the way, I found numerous mistakes when it comes to Russian translation of the site, and it makes me wonder...) You are given a bunch of English words, and you must choose 1 correct Russian translation out of 4 definitions. This is a serious drawback when it comes to evaluating if you really know the words or not: some I wouldn't know how to use but I have heard them somewhere (or I know them from other languages), so it's easy to choose the
    3 points
  10. It seems that a lot of people here like learning new words with the help of songs, so I have a question for you. How useful do you think it is to write down the words of the song? When I was a teenager and actively trying to learn French and English, I'd swear by this method as one of the most efficient to improve one's listening skills. Those were the times when the Internet in Russia was practically non-existent, and lyrics were not widely available online. If you really liked a song in a foreign language and wanted to understand what it was all about, the only way to do it was sit
    3 points
  11. if he does actually speak 58 languages, we should bring him here to linguaholic.com. Would be nice to have him as a moderator :=)
    3 points
  12. I’m a native Spanish speaker so I can help you out with this. The thing is that even though all these expressions mean basically the same they’re not the same thing. Some are more casual or informal than others. “Qué tal” is a nice way of asking someone Hey, how are you? This is a nice expression that you can use as, “Qué tal, ¿cómo estás? Now moving to your second example, “Qué Hubo.” I wouldn’t use this one if I were you. It’s not a bad expression, but it’s not nice. How to explain this…like well-educated people don’t use this expression. “Qué Pasa” is not used to ask How a
    3 points
  13. Yessica11

    Pronounciation

    I actually just finished up a research paper about pronunciation and accents for my graduate program. The relationship between accent and pronunciation is completely inseparable. For English, the two most taught accents are Receive Pronunciation (Queen's English) and General American. Typically learners like to focus their English studies on a popular accent and learn that pronunciation. It's hard for someone who is a NS of English to not teach towards their own accent, but I think it's important to expand your students' input in the classroom from one general accent to others. Perhap
    3 points
  14. A lot of Setswana names have meanings, and are also unisex. So here goes: Girls: Neo (gift) Boitumelo (joy) Gaone (of God's will) Bontle (beauty) Mpho (gift) * Kgomotso (comfort) Basadi (women) Boys: Tshepo (faith)* Kgosi (chief) Pule (rain) Mpho (gift)* Thapelo (prayer) Thato (will)* Tebogo (thanks)* *These names are unisex @DivaDee....I love American type names including Hunter, Chase, Tailor, Tyler and Zac.
    3 points
  15. pesic87

    Hello from Italy :)!

    Hello there @Chiara Welcome to the forum. In my native language, which is not in your list, but nevertheless. Serbian, we say: Dobrodosla. That means Welcome. I have studied Russian, and French and Greek, and English, as my second language. I have taken great advantage of this forum, learning a lot of diverse things concerning languages. I would love to learn Italian - recently was provided with some software of Italian language on a CD, so I am planning to start soon. Wish me luck.
    3 points
  16. Mameha

    Hello from Italy :)!

    In italian we don't say "Qualcuno chi studia" but "Qualcuno che studia". "Chi" (who) is more used in questions, "Che" (that) is used in questions and answers like in this case And we also say "Come me" and not "Come io"; "Io" is the english "I", "Me" is the english "me", (but in english it is pronounced "mi", in Italian it is pronounced "me" with a close "e") so as in english, you say "like me" and not "like i" I hope this is helpful!
    3 points
  17. It is indeed Hangul! Anyway, I asked someone from work and according to her it reads as: insaeng-eun neomo siwon hagoissda! Closest translation is "Life's too cool!" Although, the following is google translates' version of: Life is too cool! 인생은 너무 멋지다. 인생은 = insaeng-eun (life) 너무 = neomo (too) 멋지다. = meosjida (is cool) (kindly delete the reply prior to this one. sorry, slow internet connection. thought, the previous one didn't go through) Deleted your double post as per request. ~Blaveloper
    3 points
  18. JasleenKaur

    Its and It's

    When the landlord asked about this month's rent check, Kim said, "It's on its way."
    3 points
  19. General / Language Courses: http://www.impariamoitaliano.com/ http://www.oneworlditaliano.com/index.htm http://parliamoitaliano.altervista.org/ http://www.educational.rai.it/ioparloitaliano/corso.htm http://www.italianolinguadue.it/ http://www.oggi-domani.com/site/tableofcontent.htm http://www.bbc.co.uk/languages/italian/ Reading: http://www.gutenberg.org/browse/languages/it http://www.letteraturaitaliana.net/ http://www.medialibrary.it/home/home.aspx http://felicitaraggiunta.blogspot.com/ http://www.filastrocche.it/nostalgici/filastr.htm http://www.onlinenewspapers.com/italy.htm Video & A
    3 points
  20. Hey all. Well, though I've also not heard of "active listening" throughout my 30+ years as an ESL teacher, I suspect that I know what Trellum experienced in the class; it was actually one of the core activities that I used throughout my career. To describe (in just a few words, hard for me! ha) what I did: Students will not be able to comprehend strings of sounds (utterances) until they have developed a "sound bank" of their own. This "sound bank" is a set of utterances (usually full sentences) which help the student when trying to recognize sounds that they hear. Just sitting and listening
    3 points
  21. General Online resources http://www.velingua.com (Learning by Translating) http://www.studyspanish.com/ http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/ (The Spanish section of the very well known BBC language lessons) http://www.duolingo.com (Learn Spanish and many more languages) http://www.spanishdict.com/ http://www.qlipo.com (Learn Spanish through Music) http://www.aprenderespanol.org/ http://www.onlinefreespanish.com/ http://www.spanishunlimited.com/spanish-lessons/ http://www.practicaespanol.com http://www.online-spanish-course.com http://www.livemocha.com http://www.fluencia.com
    3 points
  22. Online Resources: RUSSIAN http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language Standard Wiki article about Russian language. http://www.brown.edu/Departments/LRC/RU_writing/index.htm This website is great for learning calligraphy. You simply move the mouse and the system shows how to write Russian letters. http://tools.forret.com/translit/russian.php automatic Cyrillic converter for quick transliteration of Russian words. Grammar http://www.gramota.ru This website is writte in Russian, but includes many rules. http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/index.html Excellent web site for b
    3 points
  23. Hey, According to recent research, people who use the same words with similar frequency are much more likely to like each other and stay together. http://www.scientificamerican.com/article/the-language-of-love/ What do you think of that? I'm a bit conflicted about this "news". While it is true that my partner and I "steal" words from each other and start using them, and probably our choice of words becomes quite uniform with time, I'm not sure if this can be any indicator of how much someone is invested in a relationship. I know couples who talk and behave in very similar way bu
    2 points
  24. If you could speak just 5 languages, including your native language, what would they be? Ok, maybe you don't plan on ever learning 5 languages, but in your dreams, what would they be? And if you already have more than 5, which 5 would you keep? My list is: 1) English (native) 2) Thai (I spend so much time there) 3) Spanish (haven't used it actively for a while, but I hear it all the time) 4) Russian (I'm very attracted to these people) 5) Mandarin (It's sort of my flavor of the week right now)
    2 points
  25. cinarr

    Hi there

    Hi there. I'm new to this site. My native language is Spanish and I'm learning English on my own. I would like to learn other languages later, maybe French and Russian, but not before I reach an intermediate/advanced level in English. So far I have spent my time reading and listening about different subjects, ESL and non-ESL, like art, politics, languages, etc. I have learned a bit about phonetics and the IPA, about accents in different countries and regional accents in the same country. I still have problems to understand some native English speakers, in particular those who talk li
    2 points
  26. Laula, I also like to learn languages with the help of lyrics. I came across the application musixmatch. You can listen to your songs and at the same time, the text(lyrics) are floating over your display. It's a great way to learn. Besides that, you can put a second language. That way you can learn languages even better (I use an android phone). Have fun in your language journey! Daniel
    2 points
  27. How do you learn/memorize Chinese Characters / Study Methods of Chinese Characters There are of course several ways of Studying Chinese characters. Maybe the most common way is to simply write down the characters over and over again until you memorize them. I would call this the „classical approach“. Another method, formerly introduced by Dr. W Heisig, is memorising the characters with help of a so called „imaginative memory“. Each Chinese Character and each radical are associated with a keyword A Chinese Characters written form and its keyword are associated by imagining a scene or story con
    2 points
  28. Over the past few months I've had to spend most of my time with a number of people [I've had to work with] who don't speak English that well and for that reason had to use their native tongue. And as we worked, they'd always be conversing in their language and was surprised to find out a week later that without even trying to learn the language I was beginning to understand some of the things they said. So if you want to learn a language fast, find youtube videos made by native speakers and watch them even if you initially don't understand a thing. After a while you'll get to know what s
    2 points
  29. And now it's almost 2016. My plans for the next year are the same as for this one, unless something unexpected happens along the way. I had no intention of restarting German in 2015 but I got a job which involves interaction with a lot of German sites, and somehow the coursebooks were bought and first steps taken For 2016, I plan to go on with my weekly lessons of English, French, Spanish and Italian. Plus, I hope to finally start learning Dutch and German regularly - and not just whenever I have enough time which does not happen often.
    2 points
  30. Like Baburra, I also like to learn Japanese so that I can watch shows without needing subtitles. I'm such a very big Anime and Manga fan. But aside from that, the process itself of learning Japanese is already motivational. It encourages me to continue learning more especially when I encounter some words that are very useful and very common in casual conversations. It gives me a feeling of satisfaction just by learning something new.
    2 points
  31. Hi. I am creating training audio recordings to practise Spanish. It is totally for free. It's all about listening and put you to the test asking you to speak Spanish non-stop. You can check it out on my YouTube channel: Robert Teaching Spanish. I've developed them after learning English by my self and am doing the same learning French and Chinese. If it works for me it can work for you as well. Robert Teaching Spanish
    2 points
  32. I find it terribly sad, as languages give us different perspectives of the world. They drive cultural perceptions as much as they are formed by them! Read this article for more on that. That's, to me, why it is sad. As languages die, so do cultures, and so do the various ways of thinking that we've developed. Globalization, while good in many ways, also seems to mean the streamlining of human thought and behavior.
    2 points
  33. It just occurred to me, perhaps the subjects in the study are actually in committed relationships (as you defined) and were asked probably to participate in the speed dating activity. After which the said participants were asked to maintain communication with the participants of the research through instant messaging. the more likely they were to be together three months later, irrespective of how happy they said they were in their relationships at the time. = Ergo, even though the participants in the research were supposedly in HAPPY relationships (with people outside the speed-dating ac
    2 points
  34. NATASHA

    Pronounciation

    It is important to learn how to pronounce words because sometimes the way words are said could mean something completely different or you will find people still don't understand you. To do this it is a good idea to get a video or sound clip of words that you have troubles with so that you are able to play back and repeat what you are hearing.
    2 points
  35. NATASHA

    TEXT tALK

    There is nothing worse than having a conversation with someone and they shorten their words according to text lingo. Lol, btw.....you know what I mean. I had a conversation with someone the other day and the entire sentence was shortened by these text words and I find it really sad that the language cant just flow!
    2 points
  36. Learning a new language can be really hard or really easy, depending on the person.Some languages might come easier to some people then to others. This is really a subjective topic.
    2 points
  37. @pesic87 Thank you for that, it is really helpful for my question! @lushlala There is nothing cool about losing the own origin, you are lucky that you have a really nice family that made you grow up with both languages! @czarina84 Thank you! There is still a lot of words, expressions and things in general that don't know about english (most of all i'm not used to speak english normally so i don't speak it as fluently as i speak italian when i talk). Here one of the most common words that people confuse are "dead" "death" and "died". I'm just one of those people here that really lik
    2 points
  38. That is for sure, lol. But in all earnest, it is really fascinating for me to learn these kind of things from a culture I am totally unfamiliar with. And I think I am not alone here, because I think only about 10 % of European people ever get to visit a country like Botswana, much less learn about their traditions, names and culture.
    2 points
  39. Thanks Chris, or should I say "Kiputi!"
    2 points
  40. Chris_A

    Bing or Google

    I think both of them are really bad. Such translation engines translate the words, but cannot really keep sentence structure together. The result is a garbled mess that native speakers will surely not understand. These are good only to quickly translate certain words that you don`t know, but you should fit the words together to create an understandable sentence.
    2 points
  41. A great idea from hungary93. Holidays are coming soon, and it would be wonderful to share words, phrases and traditions related to your country. So if you celebrate Christmas, or New Year, or Winter Solstice, or any other winter holidays, please share some vocabulary from your native language and any interesting facts/traditions. I'll start with Russian. Winter holidays celebrated The biggest and the best is New Year's Day (evening and following night on December, 31) followed by Christmas (night between January, 6 an January, 7) and "old New Year" (January, 13 as a re
    2 points
  42. I noticed that in this section there isn't a specific topic for italian idioms, so i decided to make one to the ones who are learning my language or are just curious about it . Dormire sugli allori (lit. Rest on laurels): To recline, maybe on someone's shoulders. Fare orecchie da mercante (lit. Make a deaf ear): To pretend not to hear something. Essere un libro aperto per qualcuno (lit. To be an open book to someone): Not having secrets with someone Cercare un ago in un pagliaio (lit. Look for a needle in a haystack): It's used when it's difficult to find something Av
    2 points
  43. I haven't seen a single Filipino-produced film in my life. Can you recommend something? So, who is the main present-giver? Babbo Natale or Befana? Or both? If both, whose presents are bigger? Thanks a lot for the songs and the recipe. Nougat is rare in Poland. I saw only several places where they sell it, it's usually French or Italian made, and also pretty good. However, I'm trying to lose some fat around my waist right now, so I've forbidden myself to eat anything with sugar. But holidays don't count of course About Cristian de Sica - I checked it on Wikipedia, he has SO many
    2 points
  44. Disclaimer: My native tongue is Cebuano. So, my Filipino might be a little off. But I hope this helps. Habang Kayakap Ka While Embracing You (While in your embrace) Sa bawa’t nagdaang araw --- In each day that passed Hinahanap-hanap ------------ (I'm) missing Iyong mga lambing ---------- your tenderness (affection) Dama lang sa ‘yong piling --- which is only felt by your side Sa tamis ng pagsinta'y ---- The sweetness of your love nangungulila --------------- (I) long Uhaw sa ‘yong halik ------- Craving for your kisses Sa t’wina’y nananabik ---- Oftentimes yearning Nanlalamig na puso’y ating
    2 points
  45. SPOILER I would like to give you a hard time about this, and tell you how illogical it is to let this keep you from enjoying a book, but I have no right to say anything because I do it myself. For example, I found out one of my favorite authors is extremely religious, and now everything he writes seems to reveal this and it bothers me. And with movies for example, I don't watch or enjoy anything I've already seen by Woody Allen because he divorced his wife to marry his adopted daughter. These things really shouldn't affect me, but they do.
    2 points
  46. I often hear people saying that Duolingo makes them write dumb things. However, as long as a sentence or phrase is grammatically correct, I still see some use in it because it will help you to master the grammar of a language nonetheless. Sometimes stupid/weird sentences are probably even better than regular ones, because weird/stupid sentences are more likely to stick than just a boring example/sentence.
    2 points
  47. The biggest obstacles are always inside ourselves I'm not an exception - I'm lazy by nature and it always takes effort for me to start doing anything, including things I enjoy, like languages. When you are back home, after a long day of work, it's so easier to do something mindless - as opposed to actually making some mental effort to learn new things. Sometimes I just let it go and play some stupid game on my phone. When there's a bit energy left, then I remind myself about some clever French man who said that "happiness is never easy" and do something more ambitious, like learning or readin
    2 points
  48. Sorry, I was on my phone when I last replied. I didn't see this one. Clearing it a bit up: 1. "Wat" means "what", but it's also used for "some" or "something". Neem wat geld mee. → Take some money with you. Wil je wat eten? = Wil je iets eten? → Do you want something to eat? Note that I used different colours to mark a word-by-word translation. 2. Ik heb je een tijd niet gezien. → I did not see you for a while. Note that the Dutch use many different verbs for what Anglophones would use "to do" or "to be". Like "Ik zit op school" → "I am at school", which literally means "I sit on the school".
    2 points
  49. If you want, you can instead do a Japanese course on Memrise. It's for free too, plus it's made up by native speakers unlike on Duolingo and it uses mnemonics to memorise words (also made up by the community). The biggest difference may be that Duolingo puts more focus on your habit, while Memrise puts more focus on your memory.
    2 points
  50. Spanish and Italian are very similar, but Portuguese also has many similar words and can be easily understand it by Spanish speaking people and vice versa, though Italia is best understood. Reason is that these languages share a same Latin root, which also comprises the French language despite this has none resemblance with any of the above.
    2 points
×
×
  • Create New...