

{"id":10657,"date":"2021-02-10T08:56:51","date_gmt":"2021-02-10T08:56:51","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=10657"},"modified":"2022-09-18T14:57:26","modified_gmt":"2022-09-18T14:57:26","slug":"to-inquire-about-something","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/to-inquire-about-something\/","title":{"rendered":"To inquire (about sth.): Meaning, Usage &#038; Examples"},"content":{"rendered":"<p>There are different types of verbs. Transitive verbs take a direct object. For instance, you say, &ldquo;I read the book&rdquo; and &ldquo;they saw the game.&rdquo; On the other hand, intransitive verbs need no direct object.<\/p>\n<p>This is why you can say &ldquo;I jumped&rdquo; or &ldquo;they ran,&rdquo; and you would have a complete sentence consisting of only two words.<\/p>\n<p>However, some verbs fail to fall into the different categories easily, making it hard to know how to use them definitively. A case in point is the verb &ldquo;inquire,&rdquo; which is neither <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/transitive-verbs\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">transitive<\/a><\/strong> nor <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/intransitive-verbs\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">intransitive<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p>But, before we explain what &ldquo;inquire&rdquo; is, let&rsquo;s look at a few use cases first, starting with how to use &ldquo;inquire about something&rdquo; in a sentence.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>How do you use &ldquo;inquire about something&rdquo; in a sentence?<\/h2>\n<p><strong>&ldquo;To inquire about something&rdquo; means to ask about it. So, when you &ldquo;inquire about the game,&rdquo; you are asking about the game, and a synonymous sentence would be, &ldquo;he asked about the game.&rdquo; Nevertheless, &ldquo;ask&rdquo; and &ldquo;inquire&rdquo; are not always interchangeable, and we will see why in a minute.<\/strong><\/p>\n<p>It is also worth noting that there is a certain sense of ambiguity.<\/p>\n<p>In other words, when you say &ldquo;he inquired about the game,&rdquo; it&rsquo;s not exactly clear what he asked about. Was he asking what time the game started? Or, did he want to know who was playing?<\/p>\n<p>Perhaps, he just wanted to know whether there were any tickets left. These are all unanswered possibilities.<\/p>\n<p>To make matters clearer, you should say &ldquo;he inquired about the time of the game,&rdquo; &ldquo;he inquired about who was playing in the game,&rdquo; or &ldquo;he inquired about whether there were any tickets left.&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>A closer look at &ldquo;inquire about something&rdquo;<\/h2>\n<p>The expression &ldquo;to inquire about something&rdquo; is composed of two parts. You have the verb &ldquo;to inquire,&rdquo; and then there is the prepositional phrase &ldquo;about something&rdquo; that acts as the verb&rsquo;s complement.<\/p>\n<p>The prepositional phrase in itself is also worth looking at closely. The noun that follows the preposition, &ldquo;the something,&rdquo; can be a noun or even a nominal phrase, and the entire expression still holds.<\/p>\n<p>Let me clarify this last part with the following examples.<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">He inquired about the weather.<\/div><\/div><\/i><\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">He inquired about what the weather would be like tomorrow.<\/div><\/div><\/i><\/p>\n<p>In the first example, the &ldquo;something&rdquo; being inquired about is the noun &ldquo;the weather.&rdquo;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-before-or-after-however\/\">However<\/a><\/strong>, in the second example, the &ldquo;something&rdquo; is the nominal phrase &ldquo;what the weather would be like tomorrow.&rdquo; This is fine because nominal phrases behave like nouns.<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">What the weather would be like tomorrow was a complete mystery to all of us.<\/div><\/div><\/i><\/p>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>Does &ldquo;inquire&rdquo; need to always be followed by a prepositional phrase?<\/h3>\n<p>Not necessarily. You can use &ldquo;inquire&rdquo; without a prepositional phrase, but you will have to use a nominal phrase. You can&rsquo;t use a noun on its own.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><strong>WRONG:<\/strong> &ldquo;He inquired the weather.&rdquo;<\/p>\n<p><strong>CORRECT:<\/strong> &ldquo;He inquired what the weather would be tomorrow.&rdquo;<\/p>\n<\/div><\/div>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-after-and\/\">And<\/a><\/strong>, here lies the nuance.<\/p>\n<p>The complements of &ldquo;inquire&rdquo; can be one of two things. They can be direct objects, in which case they must be sentential.<\/p>\n<p>This means that they have to come in clause form, something that defines nominal phrases.<\/p>\n<p>Alternatively, the complements of &ldquo;inquire&rdquo; can be prepositional <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/clauses-vs-phrases\/\">phrases<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p>It is these restrictions that make it difficult to classify &ldquo;inquire&rdquo; as a purely transitive verb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Why is &ldquo;ask&rdquo; not interchangeable with &ldquo;inquire&rdquo;<\/h2>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>1. &ldquo;Ask&rdquo; can take a direct object, whereas &ldquo;inquire&rdquo; does not<\/h3>\n<p>&ldquo;Ask,&rdquo; however, is a bit different. When &ldquo;ask&rdquo; is followed by a direct object, this object doesn&rsquo;t represent the question but rather the individual or entity being asked.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I asked the senator how long the situation would remain stagnant.<\/div><\/div>\n<p>In the above example, &ldquo;the senator,&rdquo; the direct object of the verb &ldquo;asked,&rdquo; is a noun. &ldquo;The senator&rdquo; is also the person to whom the question was directed. And, the question can be surmised from the nominal phrase &ldquo;how long the situation would remain stagnant.&rdquo;<\/p>\n<p>You cannot use &ldquo;inquire&rdquo; in the above <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/resonated-with-me-meaning\/\">example<\/a><\/strong>.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I inquired the senator how long the situation would remain stagnant.<\/div><\/div>\n<p>The above example is correct. To correct it, it would have to be written as follows.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I inquired how long the situation would remain stagnant.<\/div><\/div>\n<p>This is because &ldquo;inquire&rdquo; doesn&rsquo;t care about to whom the question is posed. It only cares about the question being asked.<\/p>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>2. &ldquo;Ask&rdquo; has a few different meanings<\/h3>\n<p>While &ldquo;inquire&rdquo; always pertains to a question of sorts, &ldquo;ask&rdquo; can also mean to demand or request.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I asked for change.<\/div><\/div>\n<p>Here, you are saying that you demanded or requested change.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I inquired for change.<\/div><\/div>\n<p>The above sentence makes no sense. But, to make it sensible, you can do the following.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I inquired about change.<\/div><\/div>\n<p>In this second usage of &ldquo;inquired,&rdquo; the meaning is that you posed a question about change, and the implication is that your question was <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/thank-you-for-your-consideration-meaning-alternatives\/\">a polite demand.<\/a><\/strong><\/p>\n<h2>&nbsp;<\/h2>\n<h2>&rdquo;Inquire&rdquo; with different prepositional phrases<\/h2>\n<p>As mentioned earlier, &ldquo;inquire&rdquo; can take as its complement a prepositional phrase, and the first phrase we looked at was &ldquo;about something.&rdquo;<\/p>\n<p>Can &ldquo;inquire&rdquo; be followed by other prepositional phrases? And, would those change the meaning in any discernible way?<\/p>\n<p>The answer is yes to both questions.<\/p>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>&rdquo;Inquire of someone&rdquo;<\/h3>\n<p>This means to ask someone a question. For, instance, going back to our earlier example, you can say the following.<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">I inquired of the senator about how long the situation would remain stagnant.<\/div><\/div><\/i><br>\nNow, the above sentence is grammatically correct and makes sense.<\/p>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>&rdquo;Inquire after &hellip;&rdquo;<\/h3>\n<p>&ldquo;To inquire after &hellip;&rdquo; means to ask about someone&rsquo;s health.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">She inquired after her colleague.<\/div><\/div>\n<p>This just means that she asked about her colleague&rsquo;s health.<\/p>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>&rdquo;Inquire for&hellip;&rdquo;<\/h3>\n<p>When you &ldquo;inquire for someone,&rdquo; you are asking to speak to them.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">Martin was inquiring for Sara.<\/div><\/div>\n<h3>&nbsp;<\/h3>\n<h3>&rdquo;Inquire into something&rdquo;<\/h3>\n<p>&ldquo;To inquire into something&rdquo; means to investigate it or to look into it.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">The detective was inquiring into the robbery case that happened last week.<\/div><\/div>\n<p>In other words, the detective was investigating the case.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There are different types of verbs. Transitive verbs take a direct object. For instance, you say, &ldquo;I read the book&rdquo; and &ldquo;they saw the game.&rdquo; On the other hand, intransitive verbs need no direct object. This is why you can say &ldquo;I jumped&rdquo; or &ldquo;they ran,&rdquo; and you would have a complete sentence consisting of &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":10667,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"Article","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[35,672],"tags":[347],"class_list":["post-10657","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-english","category-business-english","tag-to-inquire-about-something"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10657","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10657"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10657\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13557,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10657\/revisions\/13557"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10667"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10657"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10657"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}