

{"id":11033,"date":"2021-02-28T14:49:43","date_gmt":"2021-02-28T14:49:43","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=11033"},"modified":"2023-08-13T06:46:23","modified_gmt":"2023-08-13T06:46:23","slug":"say-less","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/say-less\/","title":{"rendered":"&#8220;Say less&#8221;: Meaning, Usage &#038; Examples"},"content":{"rendered":"<p>Slang can be completely incomprehensible, even if the expression is written in plain English.<\/p>\n<p>That&rsquo;s sort of the beauty of it actually. You need someone to clue you in.<\/p>\n<p>Today we will clue you in on the slang expression &ldquo;Say less.&rdquo;<\/p>\n<p>Let&rsquo;s dive right in.&nbsp;<br>\n&nbsp;<br>\n[toc]\n&nbsp;<\/p>\n<h2>What does &ldquo;say less&rdquo; mean?<\/h2>\n<p><strong>&lsquo;Say less&rsquo; is slang to express understanding or agreement with someone, meaning no further explanation is needed. However, it can also be a polite way to ask someone to speak less, particularly when their words are overwhelming or frustrating.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Exploring the different meanings of &ldquo;say less&rdquo;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>&rdquo;Say less&rdquo; to mean I understand<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Where does the expression come from?<\/h4>\n<p>The expression is a modification of the original expression &ldquo;say no more,&rdquo; which meant the exact same thing.<\/p>\n<p>When you say &ldquo;see no more,&rdquo; you are sort of saying that you have bought whatever the other person is selling, so they can stop trying to sell you on it. Well, the same goes for &ldquo;say less.&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>How to use &ldquo;say less&rdquo;<\/h4>\n<p>&ldquo;Say less&rdquo; is an expression that&rsquo;s fairly popular in places like Toronto among the youth. You might find the following exchange taking place between two friends.<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><i><strong>Michael:<\/strong> Hey man, our team needs to practice hard if we are to have any shot at winning this thing. <\/i><\/p>\n<p><i><strong>Jay:<\/strong> Say less. We&rsquo;ll schedule two practices a day for the coming two weeks.<\/i><\/p>\n<p><i><\/i><\/p><\/div><\/div><\/i><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-before-or-after-now\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Now<\/a><\/strong>, since <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/the-meaning-of-esketit\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this expression is slang<\/a><\/strong>, it is obviously informal. Ergo, you really can&rsquo;t be using it in the workplace with your boss. For example, the following exchange is quite inappropriate.<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><strong>Boss:<\/strong> Alright, with the deadline approaching, we are going to need to step it up a bit. We might even have to work overtime. However, once we hand the client the final deliverable, we can take things easy again.<\/p>\n<p><strong>Employee:<\/strong> Say less boss. We got you.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<p>Don&rsquo;t get me wrong. In the above example, the employee&rsquo;s heart is in the right place. However, <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/the-meaning-of-xd\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">the way they are expressing themselves<\/a><\/strong> might get them fired.<\/p>\n<p>Here are a few more examples of how you can use this expression:<\/p>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><strong>Martha:<\/strong> How about we go out and grab a bite to eat? My treat.<\/p>\n<p><strong>Steven:<\/strong> Say less. I&rsquo;m in.<\/p>\n<\/div><\/div>\nBasically, the minute Martha offered to pay for the dinner, Steve was on board.\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><i><strong>Tony:<\/strong> The new Nolan movie just came out, and we&rsquo;re heading to see it. Wanna come with us? <\/i><\/p>\n<p><i><strong>Sarah:<\/strong> Say less. I&rsquo;m in.<\/i><\/p>\n<p><i><\/i><\/p><\/div><\/div><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>&rdquo;Say less&rdquo; to mean &ldquo;S#!t up&rdquo;<\/h3>\n<p>This definition is a bit more literal. The idea is that you are tired of what the other person is saying, so you just want them to cut it out and &ldquo;say less.&rdquo;<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><i><strong>Jennifer:<\/strong> Look, the only reason I said those things was because you started it. <\/i><\/p>\n<p><i><strong>Molly:<\/strong> Say less. You are vindictive. You always have been and always will be. This isn&rsquo;t on me.<\/i><\/p>\n<p><i><\/i><\/p><\/div><\/div><\/i><br>\nObviously, this expression is also informal, so don&rsquo;t use it in a professional setting.<\/p>\n<p>Moreover, I&rsquo;m not entirely certain that telling someone to &ldquo;S#!t up&rdquo; is even allowed <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/basic-business-english-vocabulary\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">in a professional setting<\/a><\/strong>. You might ask someone to &ldquo;please stop interrupting,&rdquo; but even that might be a bit uncouth.<\/p>\n<p>It all depends on the situation really.<\/p>\n<p>Anyway, this definition is actually the one used in different pop songs, which brings us to culture.<\/p>\n<p>In Ashanti&rsquo;s song titled &ldquo;Say Less,&rdquo; the chorus goes as follows.<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><i>Like get out of my face<\/i><\/p>\n<p><i>Say less If it ain&rsquo;t about the money <\/i><\/p>\n<p><i>Say less If he ain&rsquo;t from the clique <\/i><\/p>\n<p><i>Say less B****, say less<\/i><\/p>\n<p><i><\/i><\/p><\/div><\/div><\/i><\/p>\n<p>Now, according to Ashanti, if you were to watch her interpretation of her own song, the one she does with Genius, &ldquo;say less&rdquo; is her way of telling people that they are trying too hard or doing too much.<\/p>\n<p>In other words, if they don&rsquo;t have what it takes, then they shouldn&rsquo;t come up to her and waste her time. Hence, they should &ldquo;say less.&rdquo;<\/p>\n<p>Another song that also uses the expression is by <strong><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=bzefB3CtjnI\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Roy Woods<\/a><\/strong> and is called &ldquo;Say Less,&rdquo; which is also the title of his album. Again, this is the chorus.<\/p>\n<p><i><div class=\"su-note\" style=\"border-color:#dfdfde;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#f9f9f8;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">\n<p><i>Heard you got <\/i><\/p>\n<p><i>a lot to say <\/i><\/p>\n<p><i>Maybe you should say less <\/i><\/p>\n<p><i>You ain&rsquo;t gotta tell no lie <\/i><\/p>\n<p><i>Maybe you can confess <\/i><\/p>\n<p><i>100 Fahrenheit <\/i><\/p>\n<p><i>in my room <\/i><\/p>\n<p><i>Maybe you should undress <\/i><\/p>\n<p><i>No talk <\/i><\/p>\n<p><i>Say less<\/i><\/p>\n<p><i><\/i><\/p><\/div><\/div><\/i><br>\nWhen asked what &ldquo;Say Less&rdquo; meant, Woods said, &ldquo;&rsquo;Say less&rsquo; means kind of&hellip; &lsquo;I understand.&rsquo;<\/p>\n<p>You understand what the person is telling you already: &lsquo;Say less fam; Imma do it.&rsquo;<\/p>\n<p>Do more instead of just talking about doing things. That&rsquo;s why I always say less: I hate it when people say things and their actions don&rsquo;t own up to it. I want to see the work. Don&rsquo;t tell me; show me. Say less fam!&rdquo;<\/p>\n<p>So, I guess Roy Woods&rsquo;s definition straddles the line and benefits from the best of both usages.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Slang can be completely incomprehensible, even if the expression is written in plain English. That&rsquo;s sort of the beauty of it actually. You need someone to clue you in. Today we will clue you in on the slang expression &ldquo;Say less.&rdquo; Let&rsquo;s dive right in.&nbsp; &nbsp; [toc] &nbsp; What does &ldquo;say less&rdquo; mean? &lsquo;Say less&rsquo; &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":11048,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[35,1117],"tags":[386],"class_list":["post-11033","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-english","category-vocabulary","tag-say-less"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11033","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11033"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11033\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26462,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11033\/revisions\/26462"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11048"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11033"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11033"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11033"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}