

{"id":14464,"date":"2021-08-25T10:01:01","date_gmt":"2021-08-25T10:01:01","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=14464"},"modified":"2023-04-10T20:46:02","modified_gmt":"2023-04-10T20:46:02","slug":"i-regret-to-inform-you-that","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/i-regret-to-inform-you-that\/","title":{"rendered":"&#8220;I regret to inform you that&#8221; in Business Correspondence"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">How can you tell whether any correspondence or discussion is about to go downhill?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Well, that ain&rsquo;t rocket science.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">One way to know that the information you are about to receive wouldn&rsquo;t be in your favor is when you start reading or hearing the classic expression &ldquo;I regret to inform you that.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">But, when exactly should we use this expression? And, are there any other ways to structure this apologetic remark? If so, how can we use also them in sentences?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Please feel free to scroll down to find out the most definitive answers to these questions.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>What does it mean to say &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;?<\/b><\/h2>\n<p><strong>The formalistic introductory clause &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; is an expression that can be equated to &ldquo;I&rsquo;m really, really sorry that&hellip;&rdquo; in casual language use. It is used when we want to convey our deepest sympathy towards an addressee, such as in failed customer service and job applications.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Contextualizing&nbsp; &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In any type of correspondence or actual discussion, expressing regret or apology can be a tough nut to crack and a frozen <a class=\"wpil_keyword_link\" href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/group-of-fish\/\" title=\"fish\" data-wpil-keyword-link=\"linked\">fish<\/a> to fry.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Human as we are, we are hardwired to simply want to keep social harmony all the time and avoid any chaotic scenarios as much as possible.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For example, it wouldn&rsquo;t be that easy to <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/apology-letter-for-not-attending-event\/\"><b>write an apology letter for not attending an event<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> because we would need to think and explain things through, especially if the reason is prompted by our own carelessness.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apparently, that would be effort and time-consuming, wouldn&rsquo;t it?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Even more so, <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/apology-letter-for-being-disrespectful\/\"><b>writing an apology letter for being disrespectful<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> is a lot more demanding because it entails some form of conscience-checking.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In these dire situations, both our patience and linguistic competence are put to the test since the goal becomes to be as persuasive as possible in order to prevent the addressee from feeling offended.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This is where the expression &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; serves its purpose best, which is a great conversation opener when we want to portray an <\/span><a href=\"https:\/\/academicguides.waldenu.edu\/writingcenter\/scholarlyvoice\/tone\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><b>apologetic tone<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> towards our target addressee.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">One of the most common scenarios in which we can observe the usage of the expression is in responding to failed job applications.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The use of such formalistic language is an attempt to control the reaction of the hearer or reader so as to soften the blow of the <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/indubitably\/\"><b>indubitably<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> unfavorable situation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hence, if you are currently in a quest for a job opportunity, knowing <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/how-to-respond-to-an-apology\/\"><b>how to respond to an apology email<\/b><\/a> <span style=\"font-weight: 400;\">or letter should help you sort things out.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Grammatical background on&nbsp; &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The use of the subject pronoun &ldquo;I&rdquo; implies that the writer or speaker wants to impart that the message or decision is directly coming from himself or herself.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Language users may shift the pronoun use into &ldquo;we&rdquo; if they want to displace or divide the responsibility among the members of the group or organization where they belong to.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The verb in &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; is almost always inflected in the simple present form because the verb &ldquo;to regret&rdquo; does not describe an actual, dynamic action.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Instead, it describes being in a state of regret, guilt, or remorse which cannot be directly perceived by our physical senses.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;To adore,&rdquo; &ldquo;to repent,&rdquo; &ldquo;to symbolize,&rdquo; &ldquo;to desire,&rdquo; &ldquo;to imagine,&rdquo; and &ldquo;to forget&rdquo; are only a few other examples of stative verbs that exist in the English lexicon.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The inflection among stative verbs may also be done in the simple past, future, and perfect tenses but avoided in the present progressive form.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The only time people may use stative verbs in their past or future continuous form is when they want to increase the statement&rsquo;s degree of politeness even further to avoid unintentionally sounding offensive.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Synonyms for &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The need to express regret or apology may have to be done repeatedly in some particular contexts, such as in customer service or people management-related activities.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">When it comes to customer service, the use of the phrase <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/for-your-convenience-meaning-examples\/\"><b>&ldquo;for your convenience&rdquo;<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> could strategically stress the benefit of a situation or activity a lot more than saying &ldquo;sorry.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In human resource management, recruitment specialists often use a writing framework when they are in undesirable situations like dealing with failed applications and <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/how-to-respond-to-a-resignation-letter\/\"><b>responding to resignation letters<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As these types of jobs require emotional handling techniques, people in these job roles must get equipped with multivarious linguistic know-how to control any possible collateral damage.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">So, here are several expressions synonymous with &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; that should help you do away with &ldquo;formulaic or robotic feelings.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>My deepest apologies<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;My deepest apologies&rdquo; contains an extremely formal and emotional connotation that is useful when the situation requires tactful interaction with the message recipient.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This can be used in situations like talking about a service or system failure or an unprecedented issue with a client or customer.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">My deepest apologies for the inconvenience, sir. I will look into the problem right away and get back to you soon.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>My humblest apologies<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The formalistic tone of &ldquo;my humblest apologies&rdquo; is applicable in scenarios where you would want to avoid upsetting clients or customers due to a system or device failure that neither of you may have predicted happening.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">My humblest apologies, Mr. Kirsch, but it seems like the credit card you gave me is not working.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>My sincerest apologies&hellip;but<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This expression also works effectively in situations where power imbalance occurs, such as when communicating with a person of higher authority.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The careful usage of an apologetic tone and facial expressions are also highly recommended in actual conversations to express empathy toward the addressee.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">My sincerest apologies to you, Dr. O&rsquo;conner, but I cannot seem to locate your daughter at the moment.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Please forgive me for saying this, but&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The addition of &ldquo;please&rdquo; in this expression increases the illocutionary force or the speaker or writer&rsquo;s degree of intention in an utterance.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We may use this introductory statement when both interlocutors are incapable of changing the circumstances immediately or when the decision is firmly implemented by someone else.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Please forgive me for saying this, but you are not allowed to enter the premises, per your father&rsquo;s instructions.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I apologize to tell you that&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The use of &ldquo;apologize&rdquo; instead of &ldquo;sorry&rdquo; evokes a more formal connotation, and hence, this expression is applicable in relatively more serious interactions instead of intimate ones.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I apologize to tell you that we have to charge you in full this time because your service warranty already expired last week.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I am sorry to inform you that<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;I am sorry to have to inform you that&hellip;&rdquo; works in less extreme cases due to its relatively neutral connotation and constant usage.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We may use this line when we want to inform in advance that we are unable to attend an event due to personal reasons or other less consequential circumstances.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I am sorry to inform you that I cannot join our manager&rsquo;s farewell party tonight.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I am sorry to tell you that&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;I am sorry to tell you that&rdquo; also contains a neutrally formal connotation that can be applied in less critical situations.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You may freely use this when communicating with colleagues, classmates, friends, or family members who wouldn&rsquo;t be easily disappointed with a more casual tone.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I am sorry to tell you that I cannot arrive on time because of the heavy traffic.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>This may disappoint you, but&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apart from expressing regret, we can also politely predict the possible reaction of an addressee toward an unfavorable scenario.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We may use &ldquo;This may disappoint you, but&hellip;&rdquo; when we want to lessen the magnitude of the message recipient&rsquo;s reaction in a given situation.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">This may disappoint you, but I&rsquo;m afraid he already left the office thirty minutes ago.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Alternatives for&nbsp; &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Although &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; already works pretty well in any scenario, there are also other alternative ways to express the same sentiment.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/in-the-same-vein\/\"><b>In the same vein<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, the expressions below are applicable in neutrally demanding situations that entail a polite expression of regret or apology.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Regrettably,<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The adverb &ldquo;regrettably&rdquo; can be used as a single introductory word in conveying a neutrally formal tone both in speaking and writing.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Because of its conciseness and simplicity, the use of such adverb (more technically known as a disjunct) is less likely going be misinterpreted as pretentious.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Regrettably, I will not be able to continue my application anymore due to serious health issues that would impede my duties and responsibilities.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Unfortunately,<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Unfortunately&rdquo; is also another short and sweet disjunctive word that elucidates an apologetic attitude towards a circumstance.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Unfortunately, I have to inform you that your flight has been delayed for one hour.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sorry but&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If your relationship with the target message receiver is intimate enough, then it is a lot easier to do away with strict formalities in your language use.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In cases like this, you may simply use &ldquo;sorry, but&hellip;&rdquo; without the likelihood of getting a beating from the other party.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry, but I can&rsquo;t come to your dinner party on time.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Pardon me but&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This expression is both formal and concise that meanwhile contains an eloquent connotation due to the first word&rsquo;s French and Latin origins.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Therefore, you may use &ldquo;pardon me, but&hellip;&rdquo; when you may have said or done something unintentionally during the conversation, but you also want to avoid being wordy.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon me, but I did not completely understand what you just explained.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I&rsquo;m afraid I have to tell you that&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;I&rsquo;m afraid&hellip;&rdquo; is a typical English phrase that can be used pretty much in all contexts that require an apologetic tone.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bear in mind that being &ldquo;afraid&rdquo; in this particular expression must not be taken literally because it is simply an idiomatic way of conveying a polite regret.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I&rsquo;m afraid I have to tell you that your files have been corrupted.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Variations of the expression &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lastly, we&rsquo;ll also try to explore subtle variations of<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;I regret to inform you that&rdquo; to cover every nook and cranny of our topic today.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We are doing so because these almost negligible nuances are sometimes the cause of confusion among non-native English users and new students alike.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A great example of this kind of language concern can be observed in the expression <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/give-my-regards\/\"><b>&ldquo;give my regards&rdquo;<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> whose meaning shifts even at the slightest addition or removal of a word.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>We regret to inform you that&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The use of the first-person plural subject pronoun &ldquo;we&rdquo; instead of &ldquo;I&rdquo; suggests that the speaker or writer attempts to highlight a collaborative effort rather than an individualistic one.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Doing so is also applicable in utterly distressful situations because it would imply that the act has been done in a collective effort even it failed after all.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">We regret to inform you that your father passed away at 04:15 this morning.&nbsp;<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I regret to tell you that&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The use of the verb &ldquo;to tell&rdquo; as the direct object in this expression works better in formalistic spoken conversations as opposed to written ones.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">But of course, &ldquo;telling&rdquo; a piece of information does only entail &ldquo;literally speaking&rdquo; to another person because it could also generally mean &ldquo;to communicate&rdquo; or &ldquo;to notify.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I regret to tell you that I cannot attend my scheduled interview today due to a family emergency.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>We regret to tell you that&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In explaining a failed application to a job seeker, it is also better to use &ldquo;we&rdquo; instead of &ldquo;I&rdquo; because, most of the time, the final decision comes from the hiring manager.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recruitment staff and specialists are often the ones who communicate with applicants, thereby prompting the use of the first-person plural subject pronoun.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">We regret to tell you that you are not considered for the position you have applied for.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I regret to inform you, but&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The use of &ldquo;but&rdquo; entails a contrastive argument to be constructed in an independent clause. And, note the use of a comma before &ldquo;but&rdquo; to make your writing more grammatically precise.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I regret to inform you, but we have found a malignant tumor in your uterus.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I would like to express my deepest regrets for&hellip;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Finally, the quite lengthy structure of &ldquo;I would like to express my deepest regrets for&hellip;&rdquo; suggests an attempt to make the expression extremely polite.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hence, it is best to use this variation when you want to express an exceptionally remorseful tone towards the addressee and make amends for a wrongdoing<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">I would like to express my deepest regrets for being unreasonable and impatient the last time we had an argument.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frequently Asked Questions on &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>How can we use &ldquo;I regret to inform you&rdquo; in a sentence?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We can use it as an introductory clause to express a politely apologetic tone to the addressee such as in the following: &ldquo;I regret to inform you that you have not passed the entrance exam.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>When should we use &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We should use this expression when we want to formally and politely convey apology or guilt towards an addressee who would likely feel disappointed about the piece of information that we are going to impart.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Is it correct to say &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The expression &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; is a grammatically correct introductory clause, but it still needs to be followed by another explanatory clause afterward. For example, &ldquo;I regret to inform you that you have failed the blood screening.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Conclusion<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The need to appropriately and politely express regret or apology is as equally vital as the need to express gratitude or appreciation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Without the sincerest expressions in the English lexicon, as well as in other languages, we would not be able to maintain harmonious relationships in society.<\/span><br>\n<script type=\"application\/ld+json\">\n{\n  \"@context\": \"https:\/\/schema.org\",\n  \"@type\": \"FAQPage\",\n  \"mainEntity\": [\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"How can we use &ldquo;I regret to inform you&rdquo; in a sentence?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"We can use it as an introductory clause to express a politely apologetic tone to the addressee such as in the following: &ldquo;I regret to inform you that you have not passed the entrance exam.&rdquo;\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"When should we use &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"We should use this expression when we want to formally and politely convey apology or guilt towards an addressee who would likely feel disappointed about the piece of information that we are going to impart.\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"Is it correct to say &ldquo;I regret to inform you that&rdquo;?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"The expression &ldquo;I regret to inform you that&rdquo; is a grammatically correct introductory clause, but it still needs to be followed by another explanatory clause afterward. For example, &ldquo;I regret to inform you that you have failed the blood screening.&rdquo;\"\n      }\n    }\n  ]\n}\n<\/script><br>\n<!--FAQPage Code Generated by https:\/\/saijogeorge.com\/json-ld-schema-generator\/faq\/--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>How can you tell whether any correspondence or discussion is about to go downhill? Well, that ain&rsquo;t rocket science.&nbsp; One way to know that the information you are about to receive wouldn&rsquo;t be in your favor is when you start reading or hearing the classic expression &ldquo;I regret to inform you that.&rdquo; But, when exactly &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14470,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"Article","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[1126,672,35],"tags":[740],"class_list":["post-14464","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-be-vocabulary","category-business-english","category-english","tag-i-regret-to-inform-you-that"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14464","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14464"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14464\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24752,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14464\/revisions\/24752"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14464"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14464"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14464"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}