

{"id":16782,"date":"2022-02-11T14:19:54","date_gmt":"2022-02-11T14:19:54","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=16782"},"modified":"2022-09-18T15:06:48","modified_gmt":"2022-09-18T15:06:48","slug":"speaking-with-you-or-to-you","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/speaking-with-you-or-to-you\/","title":{"rendered":"Speaking \u201cwith you\u201d or \u201cto you\u201d: A Grammar Review"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Have you ever wondered why some grammatically-correct expressions still seem to be troublesome and unfitting sometimes?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">By and large, people appear to be confused as to whether the phrase &ldquo;speaking with you&rdquo; or &ldquo;speaking to you&rdquo; is the right way of prompting a conversation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">So, this post discusses the subtleties between these two tricky English phrases to make communication less ambiguous.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Let&rsquo;s get down to business right off the bat.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Which is correct, speaking &ldquo;with you&rdquo; or &ldquo;to you&rdquo;?<\/b><\/h2>\n<p><strong>Speaking &ldquo;with you&rdquo; and speaking &ldquo;to you&rdquo; are both grammatically correct and even interchangeable. However, using &ldquo;with&rdquo; instead of &ldquo;to&rdquo; suggests more warmth and, therefore, more formal. The use of the preposition &ldquo;to&rdquo; meanwhile suggests prompting a one-way rather than a two-way conversation.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Speaking &ldquo;with you&rdquo; or &ldquo;to you&rdquo;: A grammar review<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">While good grammar leads to a clearer communication of ideas, bad grammar could be a major source of misunderstandings.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/hypothetically-speaking-meaning\/\"><b>Hypothetically speaking<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, language is a whimsical entity that drives human interactions in any place on a daily basis.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">So, whether you&rsquo;re just talking to yourself in the shower or dealing with work-related situations, language always serves as a vehicle in making thoughts more visible.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Many aspects of language can be utterly hard to digest, such as verb tenses, polysemous words, spelling, pronunciation, and so on.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">But at times, even the most commonly-used expressions can be as intriguing and thought-provoking as the last Korean drama movie that you watched.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">These expressions include the infamously shilly-shally &ldquo;speaking with you&rdquo; and &ldquo;speaking to you,&rdquo; which will hopefully be made clear as we go along.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For starters, &ldquo;speaking with you&rdquo; and &ldquo;speaking to you&rdquo; are expressions used as prompts to start a conversation with another person.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">These two expressions can be used both in written and spoken contexts and are largely interchangeable for the most part.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">They are interchangeable in the sense that they are both predominantly non-offensive and unlikely going to cause misinterpretation, minus the trivial gap between the prepositions &ldquo;with&rdquo; and &ldquo;to.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With that being said, these two expressions can also be conveniently used in both formal and casual conversational contexts.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">However, they may sometimes be regarded as formulaic, thereby making them commonly found in English language-learning textbooks.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">But as they say, there is always more to the world than meets the eye; hence, there should still be more to learn about even the most ordinary English expressions at hand.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To get into the nitty-gritty of &ldquo;speaking with you&rdquo; and &ldquo;speaking to you,&rdquo; let us go over their grammatical aspects one at a time.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>The grammar behind &ldquo;speaking with you&rdquo;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Speaking with you&rdquo; is only a preposition different from &ldquo;speaking to you&rdquo;; this suggests that the disparity between both expressions is largely negligible.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Speaking with you&rdquo; is widely used in the predicate part of a sentence as a verb phrase functioning as an object of the preposition.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This is true, for example, in the truncated expression <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/looking-forward-to-speaking-with-you\/\"><b>&ldquo;looking forward to speaking with you&rdquo;<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> wherein the main verb &ldquo;looking forward to&rdquo; is a phrasal verb type.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Speaking with you&rdquo; is also otherwise called a gerund phrase in the example above, which means that it is used to replace nouns just like infinitives.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Moreover, as sentence truncation is technically considered a characteristic of the informal register, we can formalize the last expression by turning it into &ldquo;I am looking forward to speaking with you&rdquo; instead.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To still further formalize the last given expression, we have to use the simple present tense, thereby making it <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/i-look-forward-to-speaking-with-you\/\"><b>&ldquo;I look forward to speaking with you&rdquo;<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> in the process.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The same function and usage of &ldquo;speaking with you&rdquo; can be observed in the expressions &ldquo;It&rsquo;s a pleasure speaking with you&rdquo; and &ldquo;It&rsquo;s been interesting speaking with you.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Here are a few more example sentences making use of &ldquo;speaking with you&rdquo; to make the explanation clearer:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">It&rsquo;s been great speaking with you.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">I am interested in speaking with you.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">I appreciate speaking with you about the incident.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<br>\n<span style=\"font-weight: 400;\">In other times, &ldquo;speaking with you&rdquo; may also just be a mere part of the main verb used in the sentence that is inflected in the progressive or continuous form.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This is realized when &ldquo;speaking with you&rdquo; comes directly after the subject in the sentence, similar to the example below:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">I have been speaking with you for about two hours now.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<br>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Since &ldquo;speaking with you&rdquo; can be used as a noun, it may also be used in the subject part of a sentence.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Speaking with you has always been amazing.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<br>\n<span style=\"font-weight: 400;\">In terms of language use, &ldquo;speaking with you&rdquo; generates fewer results than &ldquo;speaking to you&rdquo; in the collection of texts online.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comparatively speaking, the preposition &ldquo;with&rdquo; also implies more politeness than &ldquo;to&rdquo; because it contains a more inviting or warm connotation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This means that using &ldquo;speaking with you&rdquo; instead of &ldquo;speaking to you&rdquo; may meanwhile imply that the conversation is something formal and serious rather than casual and trivial.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In other words, using &ldquo;speaking with you&rdquo; is indicative that the conversation prompt is more of a request rather than a command.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The warm and inviting connotation of &ldquo;speaking with you&rdquo; also makes it suggestive of a dialogue instead of a monologue.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To put it more straightforwardly, &ldquo;speaking with you&rdquo; is just like saying &ldquo;let us talk with each other&rdquo; or &ldquo;let us have a two-way conversation.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>The grammar behind &ldquo;speaking to you&rdquo;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Meanwhile, &ldquo;speaking to you&rdquo; is something more like &ldquo;I talk, you listen&rdquo; if we are going to compare it with &ldquo;speaking with you.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">But then again, the context in which the language operates is also a very important factor to consider in making this assertion.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In contrast with &ldquo;speaking with you,&rdquo; this expression is more like an order and, therefore, it bears a less inviting and less serious connotation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">That said, &ldquo;speaking to you&rdquo; also leans more towards suggesting a one-way conversation or a monologue to the addressee.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As it is relatively less polite than &ldquo;speaking with you,&rdquo; the expression may also imply having a less serious conversation and, hence, less threatening.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To put these things in context, &ldquo;speaking with you&rdquo; might as well be regarded as synonymous with <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/looking-forward-to-talking-to-you\/\"><b>&ldquo;looking forward to talking to you&rdquo;<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> in relatively casual business conversations.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">All in all, these assumptions may also likely explain why &ldquo;speaking to you&rdquo; generates more results on the online corpora than &ldquo;speaking with you.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Now, in terms of grammar, &ldquo;speaking to you&rdquo; is also used as a gerund phrase to replace nouns in sentences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Thus, &ldquo;speaking to you&rdquo; may also be used as a subject in a sentence:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Speaking to you directly is the only way to solve the problem.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<br>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Just like &ldquo;speaking with you,&rdquo; &ldquo;speaking to you&rdquo; is also mainly used as a verb phrase functioning as an <\/span><a href=\"https:\/\/owl.purdue.edu\/owl\/english_as_a_second_language\/esl_students\/prepositions\/prepositions_of_time_place_and_introducing_objects.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><b>object of the preposition<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> in sentences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It is often preceded by the preposition &ldquo;for,&rdquo; such as in the example sentences below:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">I apologize for speaking to you harshly earlier.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">He could lose his parents&rsquo; trust simply for speaking to you.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<br>\n<span style=\"font-weight: 400;\">However, unlike &ldquo;speaking with you,&rdquo; &ldquo;speaking to you&rdquo; is more heavily used as the main verb in the progressive form in sentences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Examples:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">I am speaking to you as a friend. So, please, consider my advice.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">He shouldn&rsquo;t be speaking to you about those private matters.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<br>\n<i><span style=\"font-weight: 400;\">I am speaking to you, my dear followers, to thank you for your undying support.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<br>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Thus, this simply suggests that while &ldquo;speaking to you&rdquo; is often compared with &ldquo;speaking with you&rdquo; in terms of formality level, the gap is not necessarily that significant.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Synonyms for &ldquo;speaking with you&rdquo; and &ldquo;speaking to you&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Now that we know how &ldquo;speaking with you&rdquo; and &ldquo;speaking to you&rdquo; can be both the same and different from each other, let us also find out their synonyms to be more flexible.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Discussing with you<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The dialogue-like implication of the expression &ldquo;speaking with you&rdquo; can also be expressed by using &ldquo;discussing with you.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Discussions&rdquo; are generally expected to be participated by more than one person, and it also bears a formal connotation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hence, &ldquo;discussing with you&rdquo; is a great expression to use in conversations that entail formal language use.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">When you &ldquo;discuss matters with&rdquo; a person, it is also expected that you are open to comments and opinions coming from that person.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">These kinds of matters are always worth discussing with you.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Reaching out to you<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Meanwhile, the monologue-like undertone of &ldquo;speaking to you&rdquo; can also be expressed by using &ldquo;reaching out to you.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Reaching out to you&rdquo; is often used as an introductory expression in emails to inform the recipient of the purpose of the message.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As emails generally entail formal language use, the more complete expression to use is <\/span><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/i-am-reaching-out-to-you\/\"><b>&ldquo;I am reaching out to you&rdquo;<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> rather than &ldquo;reaching out to you&rdquo; alone.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">When you &ldquo;reach out to&rdquo; another person, it means that you are asking him or her to pay attention to what you are trying to say or write about.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Example:<\/span><\/p>\n<div class=\"content-box-grey\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">I am reaching out to you to ask for an update on your team&rsquo;s progress report.<\/span><\/i><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frequently Asked Questions on &ldquo;Speaking &lsquo;With you&rsquo; or &lsquo;To you&rsquo;&rdquo;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>What does &ldquo;speak to you then&rdquo; mean?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Speak to you then&rdquo; is similar to saying &ldquo;talk to you later.&rdquo; It is an expression used when one expects to have a conversation with another person in the future.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>What is the difference between &ldquo;speak with&rdquo; and &ldquo;talk with&rdquo;?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The verb &ldquo;to speak&rdquo; has a relatively more formal connotation than &ldquo;to talk,&rdquo; and &ldquo;with&rdquo; is also used more formally than &ldquo;to.&rdquo; Thus, &ldquo;speaking with someone&rdquo; is considered more formal than &ldquo;talking with someone.&rdquo; &ldquo;Talk&rdquo; is also better paired with the preposition &ldquo;to.&rdquo;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Which one is correct, &ldquo;did you speak&rdquo; or &ldquo;did you spoke&rdquo; to him?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&ldquo;Did you speak to him&rdquo; is the correct expression. &ldquo;Did you spoke&rdquo; is grammatically incorrect because it does not follow the question-formation rules of the simple past tense.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Conclusion<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Speaking (or more precisely &ldquo;writing&rdquo;) to you as a language enthusiast, I hope that by this point you would have realized that there is ineed more to a language than meets the eye.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">That said, it is safe to say that there is always something more to discover even way beyond the most formulaic expressions used in everyday conversations.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">That&rsquo;s all for now, folks. See you in our next post!<\/span><br>\n<script type=\"application\/ld+json\">\n{\n  \"@context\": \"https:\/\/schema.org\",\n  \"@type\": \"FAQPage\",\n  \"mainEntity\": [\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"What does &ldquo;speak to you then&rdquo; mean?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"&ldquo;Speak to you then&rdquo; is similar to saying &ldquo;talk to you later.&rdquo; It is an expression used when one expects to have a conversation with another person in the future.\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"What is the difference between &ldquo;speak with&rdquo; and &ldquo;talk with&rdquo;?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"The verb &ldquo;to speak&rdquo; has a relatively more formal connotation than &ldquo;to talk,&rdquo; and &ldquo;with&rdquo; is also used more formally than &ldquo;to.&rdquo; Thus, &ldquo;speaking with someone&rdquo; is considered more formal than &ldquo;talking with someone.&rdquo; &ldquo;Talk&rdquo; is also better paired with the preposition &ldquo;to.&rdquo;\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"Which one is correct, &ldquo;did you speak&rdquo; or &ldquo;did you spoke&rdquo; to him?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"&ldquo;Did you speak to him&rdquo; is the correct expression. &ldquo;Did you spoke&rdquo; is grammatically incorrect because it does not follow the question-formation rules of the simple past tense.\"\n      }\n    }\n  ]\n}\n<\/script><br>\n<!--FAQPage Code Generated by https:\/\/saijogeorge.com\/json-ld-schema-generator\/faq\/--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Have you ever wondered why some grammatically-correct expressions still seem to be troublesome and unfitting sometimes? By and large, people appear to be confused as to whether the phrase &ldquo;speaking with you&rdquo; or &ldquo;speaking to you&rdquo; is the right way of prompting a conversation. So, this post discusses the subtleties between these two tricky English &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":18598,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"Article","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[35,1116],"tags":[1007,1006],"class_list":["post-16782","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-english","category-grammar","tag-speaking-to-you","tag-speaking-with-you"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16782"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16782\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16792,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16782\/revisions\/16792"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/18598"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}