

{"id":2733,"date":"2019-02-28T15:09:27","date_gmt":"2019-02-28T15:09:27","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=2733"},"modified":"2023-09-11T23:39:37","modified_gmt":"2023-09-11T23:39:37","slug":"meaning-of-yami","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/meaning-of-yami\/","title":{"rendered":"Shining Light on a Dark Word: the Meaning of YAMI"},"content":{"rendered":"<p>In this article, I&rsquo;m going to tackle a potentially challenging word: <i>Yami<\/i>. What does <i>yami<\/i> mean?&nbsp;<\/p>\n<p>Well, it entirely depends on the context. We&rsquo;re going to be exploring all over the eastern hemisphere to come up with a comprehensive understanding of this interesting collection of phonemes!<\/p>\n<p>Whether you hear it at an anime convention, a Hindu festival, or discussing a trip to the Philippines, you&rsquo;ll be totally prepared after reading this!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>What does yami mean?<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Yami means &ldquo;dark&rdquo; in Japanese and can be used with many concepts related to &ldquo;darkness.&rdquo; <i>Yami<\/i> is also the name of an important character in the popular Yu-Gi-Oh! anime series, the spirit of an ancient pharaoh who inhabits the body of the main protagonist. <\/strong><\/p>\n<p>Yami is also the name of a language spoken on an island near Taiwan. It&rsquo;s also a volcano in the Philippines. And it&rsquo;s the name of an important river goddess in the Hindu religion.<\/p>\n<p>Let&rsquo;s go through these country by country, starting with Japan!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Yami in Japanese<\/b><\/h2>\n<p>Most commonly, you&rsquo;ll see <i>yami<\/i> <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/japanese-alphabets\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">written with the kanji (Chinese character)<\/a><\/strong> <strong>&#38343;<\/strong>, meaning <strong>&ldquo;dark.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>You&rsquo;ll want to be careful to not confuse this with a very similar written word in Japanese.<\/p>\n<p>That word is <strong><i>kurai<\/i><\/strong> and is written with &#26263;.&nbsp; Look carefully, and you&rsquo;ll notice the similarity with <strong>&#38343;<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Both of these kanji mean &ldquo;dark.&rdquo;<\/strong> In fact, these two kanji are occasionally interchangeable.<\/p>\n<p>That said, <i>yami<\/i>, written as &#38343;, often <strong>carries a connotation of things hidden, tucked away, lost<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/how-many-kanji-to-be-fluent\/\">In the kanji<\/a><\/strong>, you&rsquo;ll notice that there&rsquo;re basically two components.<\/p>\n<p>There&rsquo;s the outer part, comprised of left and right mirrored pieces, and an inner part. <strong>That outer part is symbolic of a gate<\/strong>.<\/p>\n<p>In its ancient form, when the character was more squiggly and full of detail, the gate depicted a latch on it. This evoked the sense of something being hidden away and unclear (i.e. stuck behind a latched gate).<\/p>\n<p>The English-Japanese dictionary is a little on the nose with its definition. <strong>&ldquo;Darkness,&rdquo; &ldquo;bewilderment,&rdquo; &ldquo;hidden place,&rdquo; &ldquo;black market.&rdquo;<\/strong>&nbsp;<\/p>\n<p>But if we look into the Japanese dictionary, a ton of color comes to this dark word.<\/p>\n<p><strong>Eleven definitions<\/strong> are provided for the single character &#38343; in the online dictionary I looked at, and each one offers a bit of depth to the nuance of the word. Let&rsquo;s take a look at just a few of these offered meanings.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>&ldquo;The condition wherein no light can shine through.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&ldquo;Things without knowledge, without reason.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&ldquo;A spirit in such disarray that one becomes unable exact righteous <\/strong>judgement<strong>.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&ldquo;Places unknown to people.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&ldquo;No hope for the journey ahead.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&ldquo;A moonless night.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Oof. That&rsquo;s some serious stuff.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Even more of the color of <i>yami<\/i> comes out in the <strong>compound words<\/strong> it&rsquo;s used in.&nbsp;<strong> <i>Mu-yami-ni<\/i><\/strong> means &ldquo;thoughtlessly, recklessly.&rdquo;&nbsp; <strong><i>Yoi-yami<\/i><\/strong> means<strong> &ldquo;dusk,&rdquo;<\/strong> or <strong>&ldquo;<\/strong>twilight<strong>.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong><i>Yami-yo-ni-teppou<\/i><\/strong> is literally, &ldquo;a gun into the dark,&rdquo; and means, &ldquo;an aimless attempt; a shot in the dark.&rdquo;<\/p>\n<p><strong><i>Yami-ichi<\/i><\/strong> is written as <strong>&ldquo;dark city&rdquo;<\/strong> and means <strong>&ldquo;black market.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p><strong><i>Ko-no-shita-yami<\/i><\/strong> means <strong>&ldquo;the dark under trees,&rdquo;<\/strong> or <strong>&ldquo;the obscurity of the forest.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>One I really like is <strong><i>koi-no-yami<\/i><\/strong>, which is literally <strong>&ldquo;heart&rsquo;s darkness,&rdquo;<\/strong> but means more specifically, &ldquo;losing one&rsquo;s reason due to love.&rdquo;<\/p>\n<p>One last interesting compound word is <strong><i>yami-kumo<\/i><\/strong>, written with the characters for &ldquo;dark&rdquo; and &ldquo;cloud.&rdquo; It means <strong>&ldquo;reckless, at random, haphazard.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>Can&rsquo;t you just picture the interesting connection between &ldquo;dark cloud&rdquo; and the idea of something looming overhead that may strike out at any unforeseen moment?<\/p>\n<p>Neat stuff, if you ask me!<\/p>\n<p>The potential etymology of the word also leads us to some more interesting places.<\/p>\n<p><i>Yami<\/i> is originally from old Japanese and possibly <strong>came via two other words that are pronounced the same in certain conjugations<\/strong>.<\/p>\n<p>The first is <strong>&ldquo;to be ill,&rdquo;<\/strong> and the other is <strong>&ldquo;to stop.&rdquo;<\/strong> There&rsquo;s also some evidence to suggest that it might have come from the word <strong><i>yomi<\/i><\/strong>, meaning <strong>&ldquo;land of the dead.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>When we look at the word <i>yami<\/i> in its plain, phonetically written form, we write it as <strong>&#12420;&#12415;<\/strong>. That first character is the <strong>YA<\/strong> and the second is the <strong>MI<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>When it&rsquo;s written to talk about the dark<\/strong> (or any of the adjacent meanings we looked at already), it&rsquo;s written &#38343;.<\/p>\n<p><strong>When it&rsquo;s about being ill<\/strong>, it&rsquo;s <strong>&#30149;&#12415;<\/strong>.<\/p>\n<p>When it&rsquo;s related to stopping, it&rsquo;s <strong>&#27490;&#12415;<\/strong>.<\/p>\n<p>So, we get words like <strong><i>yami-gatai<\/i>,<\/strong> written <strong>&#27490;&#12415;&#38627;&#12356;<\/strong>. This one&rsquo;s constituent parts mean <strong>&ldquo;difficult to stop,&rdquo;<\/strong> and the dictionary definition is <strong>&ldquo;irresistible.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>We then get a word like &#30149;&#12415;&#12388;&#12365;, or <strong><i>yami-tsuki<\/i><\/strong> which means<strong> &ldquo;being addicted to.&rdquo;<\/strong>&nbsp;<\/p>\n<p>There&rsquo;s also <strong><i>yami&lt;-houkeru<\/i><\/strong>, written <strong>&#30149;&#12415;&#32772;&#12369;&#12427;<\/strong>, which combines&nbsp; <strong>&ldquo;sick&rdquo;<\/strong> with<strong> &ldquo;senility,&rdquo;<\/strong> leading to the meaning <strong>&ldquo;to become wasted with illness.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Yami in Japanese Media<\/b><\/h2>\n<p>Probably the most well-known example of <i>yami<\/i> showing up in Japanese media is <strong>in the 90&rsquo;s anime Yu-Gi-Oh!<\/strong><\/p>\n<p>In it there is the character of <strong>Yami Yugi<\/strong>. Yami Yugi is the spirit of an ancient Egyptian pharaoh, Atem, who sealed his soul inside something called the Millennium Puzzle.<\/p>\n<p>When the other protagonist of the series, Yugi Muto, solves the Millennium Puzzle, the spirit of Yami Yugi is released.<\/p>\n<p>Yami Yugi then goes on to inhabit the body of Yugi Muto and together they drive the narrative of this classic anime.<\/p>\n<p>In Japanese, this name is written out as <strong>&#38343;&#36938;&#25135;<\/strong>. That first character should be familiar to you by now, but the next two are each ways of writing &ldquo;play.&rdquo; So, <strong>the name means &ldquo;dark game.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>The name <i>Yami<\/i> also shows up in another anime and manga known as <strong>&ldquo;To Love-Ru.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>In this anime <strong>&ldquo;Golden Darkness&rdquo;<\/strong> is hired to assassinate the main character, though she doesn&rsquo;t ever really get around to it.<\/p>\n<p><strong>Golden Darkness is often referred to as <i>Yami<\/i><\/strong>, no doubt due to her name as written in the original Japanese, <strong>&#37329;&#33394;&#12398;&#38343;<\/strong>.<\/p>\n<p>Usually, &#37329;&#33394; is read as <strong><i>kin-iro<\/i><\/strong>, but occasionally (and in this anime) it&rsquo;s pronounced <strong><i>konjiki<\/i><\/strong>. It means <strong>&ldquo;gold color.&rdquo;<\/strong> So, <i>konjiki-no-yami<\/i> yields the name, in English, &ldquo;Golden Darkness,&rdquo; quite literally.<\/p>\n<p><strong>For gamers, <i>Yami<\/i> might be a more recognizable name from the game Okami.&nbsp;<\/strong> In the game, <i>Yami<\/i> is the main antagonist and final boss of the game.<\/p>\n<p><i>Yami<\/i> is the ruler of demons and appears in the game as a giant, mechanical sphere covered in strange writings.<\/p>\n<p>As <i>Yami<\/i> is beaten down throughout the final boss battle, it changes forms, eventually revealing its true shape, that of a small, black fish.<\/p>\n<p><i>Yami<\/i>&rsquo;s full name in Japanese is written <strong>&#24120;&#38343;&#12494;&#30343;<\/strong>, or <strong><i>tokoyami-no-sumeragi<\/i><\/strong>.<\/p>\n<p>Those first two characters combine to mean <strong>&ldquo;everlasting darkness,&rdquo;<\/strong> and the final character is <strong>&ldquo;emperor.&rdquo;<\/strong> So, the name is, literally, <strong>&ldquo;Emperor of Everlasting Darkness.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>Good name for a villain!<\/p>\n<p><i>Yami<\/i> also shows up in the 2008 crossover fighting game, <strong>&ldquo;Tatsunoko vs. Capcom: Ultimate All-Stars,&rdquo;<\/strong> where he shows up again as the final boss at the end of the arcade mode.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Yami in the Philippines <\/b><\/h2>\n<p><strong><i>Yami<\/i> is the name of the northernmost island in the Philippines.<\/strong><\/p>\n<p>It is a part of Batanes Islands and province, though it has no population.<\/p>\n<p>Despite this, it is a frequent destination for <strong>fishermen<\/strong>. The island makes up one part of the Luzon Volcanic Arc. The old, native name for the island was <strong>Dihami<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>The Yami People of Taiwan<\/b><\/h2>\n<p>The <i>Yami<\/i> people are a <strong>part of the Austronesian ethnic group<\/strong> and <strong>live on Orchid Island<\/strong>, about 46 miles off the southeast coast of Taiwan.<\/p>\n<p>The name <i>Yami<\/i> is not native to these people who refer to themselves as Tao. The name <i>Yami<\/i> was given to them by a Japanese ethnologist.<\/p>\n<p><strong>The Tao (or <i>Yami<\/i>) people are small in number. Just 3,100 remain on Orchid Island alongside 800 Han Chinese<\/strong>. They rely there heavily on <strong>fishing<\/strong> for survival.<\/p>\n<p>The <i>Yami<\/i> language is a <strong>Malayo-Polynesian<\/strong> language and part of the Ivatan dialect continuum. If you want to know more about what the heck that means, Wikipedia has a bunch of fantastic information about it.<\/p>\n<p>The <i>Yami<\/i> language is known to its speakers as &ldquo;ciriciring no Tao,&rdquo; or &ldquo;human speech.&rdquo;&nbsp; The <i>Yami<\/i> language has <strong>many cognates with the Philippine language<\/strong> and also <strong>incorporates many Japanese loanwords<\/strong>.<\/p>\n<p>As of 2006, there were<strong> just 3,800 native speakers of the language<\/strong>, though this number may dwindle as more <i>Yami<\/i>\/Tao people move away from Orchid Island to mainland Taiwan for economic opportunities where their ancient culture is often subsumed into the modern one.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>The Hindu Yami<\/b><\/h2>\n<p><strong><i>Yami<\/i> is an important deity in the Hindu religion<\/strong>. <strong><i>Yami<\/i> is the daughter of the goddess of clouds, Saranyu, and the god of the sun, Surya. <i>Yami<\/i> has a twin, Yama, who is the god of death.<\/strong><\/p>\n<p><i>Yami<\/i> is also known as Yamuna, being called <i>Yami<\/i> mainly in the Vedas. In later literature her name would be Kalindi.<\/p>\n<p><i>Yami<\/i> is the goddess of the main tributary of the holiest river in Hinduism, the Ganges.<\/p>\n<p>Drinking from the waters of <i>Yami<\/i> is said to remove one&rsquo;s sins. <i>Yami<\/i> was the first woman and, as a contract to her God-of-Death brother Yama, she is said to be <strong>the Lady of Life.<\/strong><\/p>\n<p>When Krishna was born, she created a safe passage for him across her waters and would later go on to marry him.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The different meanings of YAMI in a nutshell. <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2754,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[37],"tags":[],"class_list":["post-2733","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-japanese"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2733","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2733"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2733\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27344,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2733\/revisions\/27344"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2754"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2733"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2733"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2733"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}