

{"id":7280,"date":"2020-08-06T14:07:30","date_gmt":"2020-08-06T14:07:30","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=7280"},"modified":"2023-04-15T23:23:41","modified_gmt":"2023-04-15T23:23:41","slug":"the-meaning-of-pss-at-the-end-of-a-letter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/the-meaning-of-pss-at-the-end-of-a-letter\/","title":{"rendered":"The Meaning of \u201cPSS\u201d (at the End of a Letter)"},"content":{"rendered":"<p>In English, there are plenty of abbreviations and acronyms that come from Latin.<\/p>\n<p>For instance, &ldquo;MO&rdquo; stands for &ldquo;Modus Operandi,&rdquo; which means way or method of operating. Also, &ldquo;etc.&rdquo; is an abbreviation of &ldquo;Et cetera,&rdquo; a Latin expression that is used to convey the meaning of &ldquo;and so forth.&rdquo;<\/p>\n<p>We have already seen one example, the abbreviation &ldquo;<strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/what-is-the-meaning-of-p-s\/\">PS<\/a><\/strong>.&rdquo; We talked about its meaning, how to use it in letter writing, and how it has affected pop culture among other things.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-after-today\/\">Today<\/a><\/strong>, we will look at a similar word, one that is very similar to &ldquo;PS.&rdquo;<\/p>\n<p>Today, we will talk about &ldquo;PSS.&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>What is the meaning of &ldquo;PSS&rdquo;?<\/h2>\n<p><strong>&ldquo;PSS&rdquo; is an abbreviation that can have many meanings. However, the main one that comes to mind is &ldquo;Postscriptum scriptum,&rdquo; which seems to be a natural extension of the original &ldquo;PS,&rdquo; short for &ldquo;postscriptum.&rdquo;<\/strong> <strong>Ergo, some people believe that it should be used during letter writing if you have something to say after your first &ldquo;PS.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>Other possible meanings of &ldquo;PSS&rdquo; include &ldquo;Perceived Stress Scale,&rdquo; &ldquo;Personal Social Services,&rdquo; and &ldquo;Product Support Specialist.&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>The meaning of &ldquo;PSS&rdquo; at the end of a letter<\/h2>\n<p><strong>&ldquo;PSS&rdquo; mainly stands for &ldquo;Postscriptum scriptum.&rdquo; It is an abbreviation that, some will argue, is taught in American schools, especially during the sixties and seventies. It is a way of adding information at the end of a letter, especially when you&rsquo;ve already used &ldquo;PS.&rdquo;<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Example:<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Imagine you&rsquo;re writing a letter to your cousin, telling them about what life has been like after your new job. This is what the end of your letter might look like.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>&ldquo;Overall, I am <a class=\"wpil_keyword_link\" href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/greatful-or-grateful\/\" title=\"grateful\" data-wpil-keyword-link=\"linked\">grateful<\/a> for this opportunity, and I will do everything in my power to make the most of it.<\/em><\/p>\n<p><em>Wish me well.<\/em><\/p>\n<p><em>Sincerely,<\/em><br>\n<em>Your cousin.<\/em><\/p>\n<p><em>PS, If you want, there is a job opening at our company that I think would be perfect for you. I can try to put in a good word for you.<\/em><\/p>\n<p><em>PSS, It&rsquo;s grandma&rsquo;s birthday next week, and she&rsquo;s expecting all of us to visit. Don&rsquo;t forget to show up with a present.&rdquo;<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As you can tell, &ldquo;PSS&rdquo; is<strong> used to add extra information as an afterthought<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>&rdquo;PSS&rdquo; vs. &ldquo;PPS&rdquo;<\/h2>\n<p>Even though &ldquo;PSS&rdquo; seems natural, some will argue that it is actually wrong.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.todayifoundout.com\/index.php\/2010\/08\/when-adding-a-second-ps-at-the-end-of-a-letter-its-pps-not-pss\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Their argument<\/strong><\/a> is that &ldquo;PSS&rdquo; stands for &ldquo;postscript script,&rdquo; which doesn&rsquo;t necessarily make a lot of sense.<\/p>\n<p>Alternatively, they believe that the correct <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/the-meaning-of-slash-s\/\">abbreviation<\/a><\/strong> should be &ldquo;PPS,&rdquo; which is short for &ldquo;post postscriptum.&rdquo;<\/p>\n<p>This refers to what comes after the initial &ldquo;PS,&rdquo; explaining why they believe it is the correct continuation.<\/p>\n<p>Extending the above logic, if you wanted to add something else after a &ldquo;PPS,&rdquo; you should use &ldquo;PPPS&rdquo; instead of &ldquo;PSSS.&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong><\/p>\n<p>Let&rsquo;s say that you are sending an email to your friend, inviting him over to your Christmas party:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>&ldquo;Looking forward to seeing you there.<\/em><\/p>\n<p><em>Sincerely,<\/em><br>\n<em>Z.<\/em><\/p>\n<p><em>PS, be sure to bring the kids with you. My daughter has been asking about them for a few weeks now, and I&rsquo;m sure they can all <a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/have-fun-vs-have-a-fun\/\">have fun<\/a> playing together.<\/em><\/p>\n<p><em>PPS, the weather forecast says that it might get a little chilly at night. So, make sure that you and your lovely family bring a few jackets with you just in case.<\/em><\/p>\n<p><em>PPPS, my wife also wanted me to remind you to ask Susan to bring with her the recipe for the casserole she brought to last month&rsquo;s office dish party.&rdquo;<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>So, which option should you go with?<\/h2>\n<p>As attractive as &ldquo;PSS&rdquo; may seem, I believe that &ldquo;PPS&rdquo; is a better choice. It makes more sense, and it is the option that seems to garner more consensus.<\/p>\n<p>In short, <strong>most resources agree that it is &ldquo;PPS,&rdquo; so you&rsquo;re better off following conventional wisdom on this one.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Other meanings of &ldquo;PSS&rdquo;<\/h2>\n<p>Like most acronyms and abbreviations, &ldquo;PSS&rdquo; can have a plethora of meanings, each of which makes sense to a specific group. What&rsquo;s more, new meanings can sprout up every day.<\/p>\n<p>So, <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-before-rather\/\">rather<\/a><\/strong> than looking at every possible meaning, let&rsquo;s just discuss a few of the more prominent ones.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>&rdquo;PSS&rdquo; meaning &ldquo;Perceived Stress Scale&rdquo;<\/strong><\/h3>\n<p>The <a href=\"http:\/\/www.mindgarden.com\/documents\/PerceivedStressScale.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Perceived Stress Scale<\/strong><\/a> is a psychological tool that helps in the measurement of stress. It highlights how much certain situations are stressful for a certain subject.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>&rdquo;PSS&rdquo; meaning &ldquo;Personal Social Services&rdquo;<\/h3>\n<p>This is a term used in the United Kingdom, and it describes a set of services that local authorities provide to help vulnerable groups. These groups can include mentally or physically handicapped individuals, senior citizens, and abandoned children.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>&rdquo;PSS&rdquo; meaning &ldquo;Product Support Specialist&rdquo;<\/h3>\n<p>This is a paid position that you may find in several companies. The<strong> <a href=\"https:\/\/bme.columbia.edu\/files\/seasdepts\/biomedical-engineering\/pdf-files\/Carl_Zeiss_Microscopy_Product_Support_Specialist.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Product Support Specialist<\/a><\/strong>, or PSS for short, is responsible for providing the second tier of support necessary for both customers and field representatives.<br>\n&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In English, there are plenty of abbreviations and acronyms that come from Latin. For instance, &ldquo;MO&rdquo; stands for &ldquo;Modus Operandi,&rdquo; which means way or method of operating. Also, &ldquo;etc.&rdquo; is an abbreviation of &ldquo;Et cetera,&rdquo; a Latin expression that is used to convey the meaning of &ldquo;and so forth.&rdquo; We have already seen one example, &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7288,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[],"class_list":["post-7280","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-english"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7280","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7280"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7280\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25198,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7280\/revisions\/25198"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7280"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7280"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7280"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}