

{"id":8427,"date":"2020-10-03T16:16:29","date_gmt":"2020-10-03T16:16:29","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=8427"},"modified":"2023-04-08T19:14:55","modified_gmt":"2023-04-08T19:14:55","slug":"question-marks-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/question-marks-in-japanese\/","title":{"rendered":"Question Marks in Japanese: Here&#8217;s What You Need to Know"},"content":{"rendered":"<p>If you&rsquo;ve read even a single blog post on this website before, you probably know that a lot of language comes down to context.<\/p>\n<p>One great example is the difference between questions and statements.<\/p>\n<p>Even in English, there are clues like the inversion of word order in a statement like &ldquo;You are eating.&rdquo; and a question like &ldquo;Are you eating?&rdquo;<\/p>\n<p>And then, of course, there&rsquo;s the question mark.<\/p>\n<p>It should surprise absolutely nobody that Japanese doesn&rsquo;t follow the same <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/japanese-alphabets\/\">rules<\/a><\/strong> as English when it comes to questions. All the same, there is a very easy way to tell if a sentence in <a class=\"wpil_keyword_link\" href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/study-japanese\/\" title=\"Japanese\" data-wpil-keyword-link=\"linked\">Japanese<\/a> is a question.<\/p>\n<p>What might be more surprising to new learners of Japanese is that <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/how-many-kanji-to-be-fluent\/\">written Japanese<\/a><\/strong> also makes use of question marks.<br>\n&nbsp;<br>\n[toc]\n&nbsp;<\/p>\n<h2>Are question marks used in Japanese?<\/h2>\n<p>The short answer to this is: Sometimes. While question marks are a normal part of Japanese punctuation, in more formal writing they are not as common, with the question particle &#12363; or &#12398; and a full stop being used instead.<\/p>\n<p>Conversely, a question mark by itself is not usually enough to turn a statement into a question. In most cases you will also need to use some kind of question particle at the end of the sentence.<\/p>\n<p>In fact, this is technically all that&rsquo;s required to make a sentence into a question in Japanese. That said, question marks are used regularly and are a completely normal thing to see in written Japanese.<\/p>\n<p>As long as you don&rsquo;t forget they aren&rsquo;t the only important part of asking questions in Japanese, you&rsquo;ll be just fine.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h2>Question marks in Japanese: an uncertain history<\/h2>\n<p>Although question marks absolutely appear in Japanese, they are not a native part of Japanese writing.<\/p>\n<p>Of course, Japanese is a language with a long history and almost as long a history of changes.<\/p>\n<p>Although it&rsquo;s not entirely clear when this form of punctuation was first used, users of <strong><a href=\"https:\/\/q.hatena.ne.jp\/1102771717\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">q.hatena.ne.jp<\/a><\/strong>, a popular Japanese-language question and answer site, have found examples of it as far back as 1906.<\/p>\n<p>It may seem surprising to think of Japanese as adopting Western punctuation so long ago, but in fact turn-of-the-century Japan was quite cosmopolitan.<\/p>\n<p>Especially among the literati, some adopted Western approaches to writing or mixed them with traditional Japanese approaches to achieve modern styles.<\/p>\n<p>No matter its exact origins, however, the question mark today is firmly entrenched in Japanese and should be familiar to any Japanese person.<\/p>\n<p>That said, you can&rsquo;t just stick a question mark on the end of any sentence you like and change it into a question.<\/p>\n<p>To understand how to use question marks correctly in Japanese, you need to use a specific type of <strong><a href=\"https:\/\/www.dartmouth.edu\/~introjpn\/text\/01a.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">particle<\/a><\/strong> called a question particle.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>The question particle &#12363;<\/h2>\n<p>In English, questions are often made apparent by the inversion of word order in the sentence.<\/p>\n<p>For example, instead of &ldquo;You can eat&rdquo; you might say &ldquo;Can you eat?&rdquo;<\/p>\n<p>Japanese uses no such trick for questions. In fact, the only way you can tell that a Japanese sentence is a question is to look at the end of it.<\/p>\n<p>That&rsquo;s because <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/how-to-say-take-care-in-japanese\/\">in Japanese<\/a><\/strong>, questions are indicated primarily by the use of the question particle &#12363; (ka) which appears at the end of a sentence.<\/p>\n<p>Although the meaning of &#12363; elsewhere in the sentence can vary, whenever you see it at the very end of a sentence it almost always means that what comes before it is a question.<\/p>\n<p>In formal types of writing, the question particle is followed by a standard Japanese full stop. However, in manga, light novels and other more popular forms of writing, a question mark is often used.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Examples<\/h3>\n<p>&#12300;&#12381;&#12428;&#12399;&#26412;&#24403;&#12391;&#12377;&#12363;&#65311;&#12301;<\/p>\n<p>&ldquo;Is that true?&rdquo;<\/p>\n<p>&#12300;&#12495;&#12531;&#12496;&#12540;&#12464;&#12399;&#12393;&#12358;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;&#12301;<\/p>\n<p>&ldquo;How about a hamburger?&rdquo;<\/p>\n<p>In both these sentences, it&rsquo;s the &#12363; at the end that indicates a question. Even though the first has a written ? as well, one isn&rsquo;t required.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>The question particle &#12398;<\/h2>\n<p>If you&rsquo;re in a less <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/business-japanese-vocabulary\/\">formal<\/a><\/strong> situation, an alternative to &#12363; is the use of the question particle &#12398; (no).<\/p>\n<p>No, this isn&rsquo;t the &#12398; that indicates possession. This &#12398;, like its more formal counterpart &#12363; appears at the end of a sentence and indicates a question.<\/p>\n<p>In some textbooks or blogs, you might see this described as a &ldquo;feminine&rdquo; or &ldquo;childish&rdquo; way to ask a question, but the reality is that it&rsquo;s used by people of all genders.<\/p>\n<p>One potential difference, other than formality, is that &#12398; can sometimes imply a rhetorical question, a type of question where you aren&rsquo;t really expecting an answer.<\/p>\n<p>&#12398; also frequently appears before &#12363;, with the combined <strong><a href=\"https:\/\/www.weblio.jp\/content\/%E3%81%AE%E3%81%8B\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&#12398;&#12363;<\/a><\/strong> implying doubt or mistrust at what someone is saying or doing or simply to question someone while stating your own preference.<\/p>\n<p>Because &#12398; and &#12398;&#12363; are casual speech, you&rsquo;re more likely to see a question mark after these when they&rsquo;re written down.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Examples<\/h3>\n<p>&#12300;&#12362;&#21069;&#12289;&#20309;&#35328;&#12387;&#12390;&#12427;&#12398;&#65311;&#12301;<\/p>\n<p>&ldquo;What the heck are you saying?&rdquo;<\/p>\n<p>&#12300;&#26412;&#24403;&#12395;&#12381;&#12428;&#35328;&#12387;&#12383;&#12398;&#12363;&#65311;&#12301;<\/p>\n<p>&ldquo;Did you <em>really<\/em> say that?&rdquo;<\/p>\n<p>Note the casual speech in these examples indicated in part by the dropping of the &#12434; (wo) particle in both.<\/p>\n<p>In formal Japanese, a &#12434; would be required before the verb in each sentence.<\/p>\n<p>In keeping with the casual nature of the sentences, a question mark is used in addition to the question particle.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Using the question mark without a question particle<\/h2>\n<p>In most, if not all, cases, the question particle is absolutely required to form a question.<\/p>\n<p>However, in colloquial or casual settings, you may hear things which are obviously questions but which do not end in &#12363; or &#12398;.<\/p>\n<p>This is because spoken Japanese, like any other language, tends to follow slightly different, more relaxed rules than its written form.<\/p>\n<p>As in English, a rising intonation, where the end of the sentence is spoken in a higher pitch than its beginning, is often used to suggest that a spoken sentence is a question.<\/p>\n<p>When looking at written Japanese, you will almost always see the question particle. However, <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/meaning-deku-japanese\/\">if you are reading a manga, light novel or other form of popular fiction<\/a><\/strong> where characters speak casually it is possible you will see sentences with a question mark and no question particle.<\/p>\n<p>In your own writing, you should always use both the question particle <em>and<\/em> a question mark to avoid confusion.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Examples<\/h3>\n<p>&#12300;&#23431;&#23449;&#20154;&#12384;&#12387;&#12390;&#65281;&#12301;<br>\n&#12300;&#26412;&#24403;&#65311;&#12301;<\/p>\n<p>&ldquo;He says he&rsquo;s an alien!&rdquo;<br>\n&ldquo;Really?&rdquo;<\/p>\n<p>The lack of a subject in the first sentence here is a good indication that we&rsquo;re dealing with casual speech.<\/p>\n<p>Likewise, notice that the second sentence lacks a question particle. In fact, it even lacks a <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/the-meaning-of-desu\/\">copula<\/a><\/strong> like &#12391;&#12377; or &#12384;, which would be present in formal Japanese.<\/p>\n<p>The question mark makes it clear that this is a sentence and not someone saying &ldquo;It&rsquo;s true!&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>A note on typed question marks<\/h2>\n<p>If you&rsquo;re typing in <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/spaces-in-japanese\/\">Japanese<\/a><\/strong>, make sure you don&rsquo;t accidentally switch back to an English keyboard for your punctuation.<\/p>\n<p>The Japanese question mark, like all Japanese characters, is a full-width character which takes up more horizontal space while the English question mark is half-width. It looks quite odd next to Japanese words.<\/p>\n<p>Japanese (correct): &#12300;&#12381;&#12428;&#12399;&#26412;&#24403;&#12391;&#12377;&#12363;&#65311;&#12301;<br>\nEnglish (incorrect): &#12300;&#12381;&#12428;&#12399;&#26412;&#24403;&#12391;&#12377;&#12363;?&#12301;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If you&rsquo;ve read even a single blog post on this website before, you probably know that a lot of language comes down to context. One great example is the difference between questions and statements. Even in English, there are clues like the inversion of word order in a statement like &ldquo;You are eating.&rdquo; and a &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8434,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[37,1154],"tags":[97,98],"class_list":["post-8427","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-japanese","category-japanese-grammar","tag-question-mark-japanese","tag-question-marks-in-japanese"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8427","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8427"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8427\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24291,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8427\/revisions\/24291"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8434"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8427"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8427"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8427"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}