

{"id":9101,"date":"2020-11-01T13:04:49","date_gmt":"2020-11-01T13:04:49","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/?p=9101"},"modified":"2023-04-10T20:40:09","modified_gmt":"2023-04-10T20:40:09","slug":"with-that-being-said","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/with-that-being-said\/","title":{"rendered":"How to Use the Phrase &#8220;with that being said&#8221; in a Sentence"},"content":{"rendered":"<div class=\"mv-video-target mv-video-id-fivmeflnx14g0zj6zfzs\" data-video-id=\"fivmeflnx14g0zj6zfzs\" data-ratio=\"16:9\" data-volume=\"70\"><\/div>&nbsp;English has a lot of idiomatic expressions, phrases or words that are used in the same pattern every time and which may have surprising meanings.\n<p>These idioms can be confusing if you&rsquo;re not familiar with them.<\/p>\n<p>Let&rsquo;s take a look at one such expression, the phrase &ldquo;with that being said.&rdquo;<br>\n&nbsp;<br>\n[toc]\n&nbsp;<\/p>\n<h2>How do you use &ldquo;with that being said&rdquo; in a sentence?<\/h2>\n<p>The phrase &ldquo;with that being said&rdquo; is an idiom similar in meaning to the word &ldquo;however.&rdquo;<\/p>\n<p>Simply put, you use this phrase to connect two sentences in a way that shows the second goes against the expectations provided by the first.<\/p>\n<p>The &ldquo;with&rdquo; and &ldquo;that&rdquo; of the expression refers to the idea presented in the first sentence, while &ldquo;being said&rdquo; explains that the idea of the first sentence is valid (it is &ldquo;said&rdquo;).<\/p>\n<p>Taken together, this expression suggests that, despite the suggestion of sentence 1, sentence 2 is also true.<\/p>\n<p>Simply write the first sentence as normal, then add &ldquo;with that being said&rdquo; and a comma at the start of the second sentence.<\/p>\n[sentence 1] With that being said, [sentence two]\n<p>It&rsquo;s also worth noting that &ldquo;with that being said&rdquo; sounds a bit casual, or semi-formal at best.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/please-see-attached\/\">It would sound fine in a work-related conversation<\/a><\/strong>, <a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-before-and\/\">and<\/a> even in a short email between two people.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>Examples<\/h3>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;Lars is a terrible cook. With that being said, he makes a mean cocktail.&rdquo; <\/div><\/div>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;Ice cream is delicious. With that being said, it makes me gassy.&rdquo;<\/div><\/div>\n<p>Here are two examples of how to use &ldquo;with that being said.&rdquo;<\/p>\n<p>As you can see, simply placing this phrase between two sentences serves to highlight a contrast between them.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h2>So what part of speech is this phrase?<\/h2>\n<p>&ldquo;With that being said&rdquo; and similar phrases are confusing in part because of the grammar.<\/p>\n<p>The word &ldquo;said&rdquo; is <em>not<\/em> actually the past tense of the verb &ldquo;to say&rdquo; in this expression, but <a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/but-rather-in-a-sentence\/\">rather<\/a> an adjective.<\/p>\n<p>That can be hard to wrap your brain around.<\/p>\n<p>Consider the word &ldquo;unspoken,&rdquo; however, and it starts to make more sense.<\/p>\n<p>In the sentence &ldquo;he had an unspoken secret,&rdquo; the word &ldquo;unspoken&rdquo; is clearly an adjective describing the secret.<\/p>\n<p>The secret hasn&rsquo;t been spoken, so nobody knows what it is.<\/p>\n<p>Likewise, if something &ldquo;goes unsaid,&rdquo; we know it hasn&rsquo;t been said.<\/p>\n<p>The reason &ldquo;said&rdquo; is hard to accept as an adjective is because it doesn&rsquo;t really exist in normal English any more outside of this and similar idiomatic phrases.<\/p>\n<p>Basically, though, &ldquo;said&rdquo; just defines the quality of something having been spoken aloud.<\/p>\n<p>After we know &ldquo;said&rdquo; is an adjective, the rest of the phrase is easy to figure out.<\/p>\n<p>&ldquo;Be,&rdquo; which looks like a helping verb, is actually the main verb, and it&rsquo;s the present participle, meaning it&rsquo;s showing that the statement in the first sentence continues to be &ldquo;said&rdquo; or true.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h2>Some other ways of saying &ldquo;with that being said&rdquo;<\/h2>\n<p>The phrase &ldquo;with that being said&rdquo; isn&rsquo;t the only game in town when it comes to idiomatic ways of saying &ldquo;however.&rdquo;<\/p>\n<p>Here are some other options.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>&ldquo;That being said&rdquo;<\/h3>\n<p>This is exactly the same as &ldquo;with that being said,&rdquo; only without a &ldquo;with.&rdquo;<\/p>\n<p>The meaning doesn&rsquo;t change, and the grammatical explanation is also the same.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>&ldquo;Having said that&rdquo;<\/h3>\n<p>Here, &ldquo;having&rdquo; stands in for &ldquo;being,&rdquo; while &ldquo;said&rdquo; <em>is<\/em> actually a past-tense verb, but the essential meaning is the same.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h4>Examples<\/h4>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;Grammar is confusing. Having said that, it can be fun once you get used to it.&rdquo;<\/div><\/div>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;I hate commas. Having said that, I know they can add beauty to language when used well.&rdquo;<\/div><\/div>\n<p>Of course, you may disagree that the second statement is true in either of these examples.<\/p>\n<p><a class=\"wpil_keyword_link\" href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/nonetheless-vs-nevertheless-difference\/\" title=\"Nonetheless\" data-wpil-keyword-link=\"linked\">Nonetheless<\/a>, they are valid uses of the phrase &ldquo;having said that.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>&ldquo;That having been said&rdquo;<\/h3>\n<p>This is a fuller construction that&rsquo;s <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/comma-before-or-after-nonetheless\/\">nonetheless<\/a><\/strong> identical in meaning. If you like, you can add a &ldquo;with&rdquo; in front of the &ldquo;that,&rdquo; just as you can in &ldquo;with that being said.&rdquo;<\/p>\n<p>The only real difference is that &ldquo;been&rdquo; is in the past tense here, and supported by &ldquo;having&rdquo; to show that the spoken nature of the first statement is in the past. (Grammatically speaking, &ldquo;having been&rdquo; is the past participle of the verb &ldquo;to be.&rdquo;)<\/p>\n<p>You can still use this version to refer to things you literally just finished saying, though.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h4>Examples<\/h4>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;I swore off chocolate last week. That having been said, pass me a slice of cake, please.&rdquo;<\/div><\/div>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;I&rsquo;m scared of spiders. That having been said, I don&rsquo;t like the idea of killing them just for being what they are.&rdquo;<\/div><\/div>\n<p>As you can see, the structure and meaning of this phrase are both identical to &ldquo;with that being said.&rdquo;<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>&ldquo;That said&rdquo;<\/h3>\n<p>This casual, very-short version of &ldquo;with that being said&rdquo; has even dropped the verb.<\/p>\n<p>It&rsquo;s possible that this version of the expression exists due to the fact that &ldquo;said&rdquo; looks like a verb. Despite the lack of a &ldquo;being&rdquo; verb, though &ldquo;said&rdquo; is still an adjective in this expression.<\/p>\n<p>Despite the fact that this expression is technically ungrammatical, it&rsquo;s still understandable, and is pretty common in casual speech.<\/p>\n<p>This version definitely shouldn&rsquo;t show up in writing in most, if <strong><a href=\"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/most-if-not-all-punctuation-commas\/\">not all<\/a><\/strong>, cases. One exception might be if you&rsquo;re writing casual dialog in a piece of fiction.<\/p>\n<p>As with our other versions, the meaning and use of this expression is the same.<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h4>Examples<\/h4>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;Bob&rsquo;s such a dummie. That said, he sure is funny.&rdquo;<\/div><\/div>\n<div class=\"su-note\" style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\">&ldquo;I just read an article about grammar, and my head hurts now. That said, I understand commas a lot better.&rdquo;<\/div><\/div>\n<p>Again, the meaning and structure of this expression is the same as &ldquo;with that being said.&rdquo;<br>\n&nbsp;<\/p>\n<h4>Bonus linguistic analysis<\/h4>\n<p>If you want to really dive into the rabbit hole of &ldquo;that said,&rdquo; check out <strong><a href=\"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=1807\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this article<\/a><\/strong> from linguists at the University of Pennsylvania&rsquo;s <em>Language Log<\/em> to learn about what it means for something to be an &ldquo;absolutive participial phrase&rdquo; or an example of &ldquo;procatalepsis,&rdquo; and how widening differences in American and British English may have played a role in the popularity of this shortest of expressions.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp;English has a lot of idiomatic expressions, phrases or words that are used in the same pattern every time and which may have surprising meanings. These idioms can be confusing if you&rsquo;re not familiar with them. Let&rsquo;s take a look at one such expression, the phrase &ldquo;with that being said.&rdquo; &nbsp; [toc] &nbsp; How do &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9108,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"disable-in-feed":false,"article-schema-type":"Article","disable-critical-css":false,"_convertkit_action_broadcast_export":false,"footnotes":""},"categories":[35,1116],"tags":[156,157,155],"class_list":["post-9101","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-english","category-grammar","tag-that-being-said","tag-that-said","tag-with-that-being-said"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9101","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9101"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9101\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24726,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9101\/revisions\/24726"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9108"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9101"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaholic.com\/linguablog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}