Jump to content
Linguaholic

armitur

Members
  • Posts

    22
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Posts posted by armitur

  1. 13 hours ago, linguaholic said:

    Im Gynamsium habe ich einmal ein Gespräch zwischen zwei Deutschlernenden mitverfolgt. Sie waren der Meinung, dass Deutsch (zu) sprechen einfacher ist als Deutsch (zu) schreiben. Für lange Zeit war für mich genau das Gegenteil der Fall. Ebenso auf Englisch habe ich immer Probleme mit dem Sprechen gehabt (no mistake). Wo liegen eure Probleme?

    Entschuldigung, es könnte sein, dass dieser Text ein paar Fehler beinhaltet. Ich habe für ein paar Monate nicht so viel Zeit damit verbracht, Deutsch zu studieren, denn ich musste mich auf eine wichtige Prüfung vorbereiten. Jetzt muss ich immer ein Wörterbuch benutzen, um etwas zu schreiben, haha. Das finde ich ironisch.

    PS: I edited (corrected) the title. Please have a look at the changes there, too. Regards, 

    L

    Vielen Dank!

  2. Im Gymnasium habe ich einmal ein Gespräch zwischen zwei Deutschlernende angehört. Sie haben gesagt, dass Deutsch zu sprechen ist einfacher als auf Deutsch zu schreiben. Für lange Zeit war das für mich ganz im Gegenteil. Ebenso auf Englisch habe ich immer Probleme mit dem Sprechen gehabt. Was ist mit euch?

    Entschuldigung, ob dieses Text viele Fehler hat. Ich habe für ein paar Monate nicht so viel Zeit verbringt, Deutsch studieren, denn ich musste für eine wichtige Prüfung vorbereiten. Jetzt muss ich immer einen Wortschatz benutzen, um etwas zu schreiben, haha. Das finde ich ironisch.

  3. Hello, Nadi! I think it's definitely a good idea to check out online resources such as :

    https://www.englishgrammar.org/category/writing/

    This is especially for learning a wide range of expression that can add flavour to your writing. The website I linked also has information on sentence structure, and varying your sentence structure in an exam piece can really demonstrate fluency to an examiner, which will earn you more marks.

    Besides this, it's a good habit to practice writing a little bit every day. You don't have to write essays or anything - instead, try writing short journal entries in English about what you did that day, you feelings, etc. The more often you use your vocabulary, the easier it will be to recall the spellings of words during your exam.

    Hope this helps!

  4. For an informal letter, you can begin with

    Dear (name of person)/ Hi (name of person)/ Hello (name of person)

    Leave a line, then write the contents of your letter. It's typical to ask how the person you're writing to is doing in the first paragraph, but there are no real rules to this.

    When you're done, you sign off on the left. A few common ways to do this are:

    Best wishes

    (your name)

     

    Sincerely

    (your name)

     

    Love

    (your name)

     

    For a formal letter, people tend to only use 'Dear', from my experience.

    In the first paragraph, you should state the purpose of your letter. For example, if you are writing an application, you could say: 'I am writing to apply for X.'

    After that, you continue with the rest of your content. 

    At the end, we typically thank the person for their time with a phrase like: 'Thank you for your kind attention. I hope you will consider my proposal/ application/etc. and I eagerly await your reply.'

    In formal letters, you usually sign off with:

     

    Yours faithfully

    (Your name)

     

    Hope this helps!

     

  5. If you mean everyday greetings, 你好 is the MOST common. When addressing a group, perhaps on stage, we say 大家好。 

    If you want to ask 'how are you', say 你好吗?

    早安/ 早上好/ 上午好 = for use in the morning - the latter two are more formal

    午安 = for use at 12 o' clock

    下午好 = for after 12 o' clock (this is also rather formal and used for groups)

    晚上好 = night greeting (ditto above)

    晚安 is mostly used for when you are leaving for the night/ going to sleep

    If you mean 'greetings' like those on greeting cards, we have

    生日快乐   Happy Birthday

    新年快乐  Happy Chinese New Year (Spring Festival)

    圣诞节快乐 Merry Christmas

    Essentially just add 快乐 to the festival/ event you're celebrating. 

    Hope this helps! :) 

  6. On 12/6/2017 at 4:43 AM, OratorLoquens99 said:

    Hi armatur,

    I corrected your text and did some comments in addition to it:

    Ich habe in ..., das ist eine große Schule in ..., seit vier Jahren studiert („ich habe ... studiert“ if you have finished you studies, „ich studiere“ if you are still studying; second one sounds better)

    Das Gymnasium ist mit einer Grundschule und einem College verbunden (you need the adjective/ participle). Man kann einen von zwei Kursen, IGCSE oder UEC, studieren.

    Es gibt hier viele verfügbare Anlagen (sounds better; alternative: Die verfügbaren Anlagen hier sind vielzählig), denn es gibt viele Spenden (Spendern is Dativ Plural of “donator”; you wanted to say donations, I suppose), (von) der chinesischen Gemeinde.

    Es gibt drei Gebäude, ein Stadium, ein Spielfeld, zwei Hallen, vier Computerlabore, und eine große Bibliothek.

    In jeder Altersgruppe gibt es vier oder fünf Klassen (“stationär” doesn’t fit the context; “stationäre Klasse” sounds likes in-patient clinic), die (not needed), jede hat zwischen dreißig und vierzig Schülern.

    Unterricht ist (unterrichten is the verb; Unterricht has no pl. -> verb is singular) bis halb drei (Uhr) nachmittags (or better: bis vierzehn Uhr dreißig) am Montag und Freitag, bis halb fünf (Uhr) nachmittags (or better: bis sechzehn Uhr dreißig) am Dienstag und Donnerstag und bis drei Uhr fünfzehn/ viertel nach drei (or better: fünfzehn Uhr fünfzehn) am Mittwoch.

    Die meisten Schüler glauben, dass das zu lang ist, aber man kann nichts tun/machen, denn unsere Ausbildung  (there is a slight difference between Bildung and Ausbildung) verlangt von uns (dative needs a preposition in this case) , dass wir viel lernen. Wir haben (nämlich) vier Prüfungen im Jahr (or better: pro Jahr)

    Die Verwaltung der Schule hat drei Abteilungen, eine für das Studium, eine für die zusätzlichen Aktivitäten, und eine für die Disziplin. Sie haben oft Meinungsverschiedenheiten und behandeln sich gegenseitig (treat fits better than be) nicht so freundlich.

     

    Your text isn’t bad, but you need to practice when to use which case. In order to get rid of your English syntax, you should also read more german texts and/or books.

    Good text! Keep it up!

    Greetings,

    Orator Loquens

    So sorry for the late reply! Thank you so much for the corrections - this was really helpful. :D Regarding the 'stationary classes', it's actually a weird term that my school uses. I have not seen it used anywhere else and I think it may be directly translated from something in Chinese, which I am not so good at. 

    Thanks again! 

  7. Hi! I just learn German as a hobby, so I'm not sure if all of this is 100% accurate, but here you go. 

    'He was wearing jeans with white shirt and a grey jacket' -> Er hatte Jeans mit ein weißes Hemd und eine graue Jacke getragt. 

    I think for 'Wir haben um seine Leben in Berlin gesprochen', 'um' should be 'über', and likewise with 'Wir haben auch um seine arbeite gesprochen'.

    'Er hat ein grosse Familie mit 4 Brüder.'-> 'Er hat eine grosse Familie mit 4 Brüder'.

    Fireman is Feuerwehrmann.

    I have heard some Germans use 'Typ' for guy, but I'm not sure if it's acceptable in written German.

    That's about the extent of my knowledge. Sorry :( 

    Hope this helps!

  8. Hello

    I've been writing short essays in German, but I don't have access to a teacher who can check them for me, so I have no idea what mistakes I'm making. It would be greatly appreciated if you could have a look at this text and tell me how to improve.

    Danke im Voraus!

    Meine Schule

    Ich habe in ____, der ist eine große Schule in _____, seit vier Jahre studiert. Die Gymnasium ist mit eine Grundeschule und eine College verbinden. Man kann einer von zwei Kurse studiert, die sind IGCSE und UEC.

    Die verfügbaren Anlagen hier sind viele, denn gibt es viele Spendern von die Chinesich Gemeinde. Es gibt drei Gebäuden, ein Stadium, ein Spielfeld, zwei Hallen, vier Computerlabor und eine große Bibliothek. In jede Altersgrüppe gibt es vier oder fünf stationäre Klassen, die jede hat zwischen dreißig und vierßig Schüler.

    Unterrichten sind bis halb drei am Montag und Freitag, bis halb fünf am Dienstag und Donnerstag und bis drei fünfzehn am Mittwoch. Die meisten Schüler glauben, dass es ist zu lang, aber nichts kann man tun, denn unsere Bildung verlangt uns viel lernen. Wir haben vier Prüfungen im Jahr.

    Die Verwaltung der Schule hat drei Abteilungen, die sind einer für das Studium, einer für die zusätzliche Aktivitäten und einer für die Diziplin. Sie haben oft Meinungsverschiedenheiten und sind voneinander nicht so freundlich.

  9. Hello!

    I'm Chinese (but not from mainland China) and know a little bit about this from a teacher of mine (who is a mainlander), so I'll try to answer the best I can.

    Standard Mandarin is mostly based on the Beijing dialect, but is used as a lingua franca between people who speak different regional dialects (for example, Cantonese in Guangdong, Hokkien in Fujian, etc.). It is almost definitely used in official settings, and can be used in informal settings, although many people do feel more comfortable using their dialect. It is written using the simplified Chinese characters (简笔字), rather than the traditional characters  (繁体字) used for many dialects.

    That's all I can offer about this - I wish you luck in your learning!

  10. Awesome!

    I'm not sure if this is an idiom, but my personal favourite German saying is: die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln, literally: the dumbest farmers have the biggest potatoes. It means 'stupid people have the biggest luck', which is something I find quite apt to describe our world. :P

  11. Hello

    I'm a high school student in Malaysia who has been attempting to self-study German for the past two years. I am fluent in English and somewhat fluent in Bahasa Malaysia and Chinese. I intend to pursue higher education and a career in linguistics. I hope to brush up on my language skills here.

    Nice to meet you all!

×
×
  • Create New...