Jump to content
Linguaholic

snowfairy

Members
  • Posts

    66
  • Joined

  • Last visited

    Never

Posts posted by snowfairy

  1. I wouldn't suggest using google translate for translating phrases or sentences. First because not all languages have the same sentence structures and google translate have a tendency to translate words literally according to the order of the words of the originating language. So the result of the tranlation will be jumbled up on the language you're translating it too. Second, there are words that have two or more meaning so you won't be sure if the word in was translated it too is accurate or not. This is base from my own experience.

  2. Part of it for me is trying to differentiate the sounds. If I read it, I know what it means, but when I hear it, it all seems to run together so quickly. I also think I try to hear every word, but I read here that someone just listens for certain words, and then it processes in the head.

    I agree. Sometimes it also depends on how words are pronounced. I often get confused with intonations and the pace of how the words, phrases are being said. I guess that's the reason why it's also important not just to learn the language but also how to listen to it.

  3. I also watch Youtube videos focusing on the specific language I'm trying to learn. Since I focus on Japanese language I look for videos which features a native speaker teaching Japanese using the English language.

  4. I'd say reading books and novels is a great way to expand your vocab in a non-awkward way. Those "word of the day" sort of apps make adding those words awkward into your phraseology. Of course, reading is not necessarily a quick way to improve one's vocab, but I see it as the best way to do so.

    I agree. The best way to expand your vocabulary is by reading books and novels. I myself learned new words by just reading. If you don't want to buy hard copies of those novels you always have the option to buy an ebook instead.

  5. For me the first thing that I do is to determine how well do I know the person oand vice versa. If it's a close friend I would definitely tell him/her right away without hesitation. We do that all the time. We correct each others' mistakes whether pronunciation, spelling, grammar etc. if it's someone I do not know, or just an acquaintance, I wouldn't correct them because I don't know how they will take it. They might get offended even though your intention is good. So I guess it really depends on the scenario or who you wanted to correct.

  6. I have. I did it for a job opening in this company who did translations and subtitles for film. It was part of an exam before they interviewed me. It was a very long exam though because if I remember it correctly it's a 1-hour exam. I didn't get the job though because there are just words that I couldn't express correctly in English because of the different figures of speech used.  :laugh:

  7. Tonight is the boyfriend's birthday celebration and I want it to be very special. He is just learning French and is fluent in Spanish, so I want to tell him a few words in French or another language. Which do you think would be more appealing and sound sexy?

    Please translate - I love you with all my heart and you mean the world to me.

    In all possible languages. Thanks in advance.

    I guess it's already too late to answer this but who knows somebody might do this as well. I guess my suggestion for this is to use the French language since this is the language that he is trying to learn. If you say it on a different language he might not understand it instantly but if you use French he might get it right away. :wink:

  8. I have never really fallen in love with someone who speaks a foreign language but I have certainly been drawn to certain actors in movies and it was all because of their accent. I would watch the movie over and over again just to hear the actor's word been repeated. I don't know what i'd do if such a thing happens for real.

    Same here! I realized that most of the actors that I have crushes on have amazing accent. Most of them are actually British so I have a very high expectations whenever I watch their film.  :grin:

  9. I think it depends on how serious a person is in learning a language. There are those who do it for travel purposes or for business-related reasons and those people will surely take it seriously. Some will study language just as a hobby and because they are interested with it and they might do it on their spare time.

×
×
  • Create New...