Jump to content
Linguaholic

joeldeperu

Members
  • Posts

    15
  • Joined

  • Last visited

    Never

Posts posted by joeldeperu

  1. I find this question a bit funny. If you speak Spanish, then you will be able to understand every Spanish native speaker, no matter where they are from. I am from Peru and have no issues understanding any latin or spaniard speaker. The thing you might be talking about is the regionalisms and that if they are used all the time but if not, you just ask the person what this or that word means and problem solved.

  2. Well, in these times, the need for learning a new language comes from a need to expand our influences whether these are business-related or power-related influences. Right now, the most powerful influence in the world is that of the United Sates, so that is why English is almost mandatory in every country. Thus  latin american people are becoming more and more important for the americans and other countries as buyers, so they have to learn this language in order to sell their products to them.

  3. I also am an Spanish native speaker and I do not understand what you mean when you say you have a weakness in Spanish nad that you need to have your grammar books just in case. This is our mother tongue, so I do not see what weaknesses we could have on this language. I think you might be talking about spelling issues, that is the only thing I can think of as a weakness. But this is improved by praticing and reading a lot.

  4. It also happens to me. My friends frequently ask me to translate a song or perhaps a dialogue in a movie just to see if I know English. I do it at first but if they want me to continue, I say something like: The first time is free but for the next one I am going to charge you. I say this as a way of changing the subject. I believe they do this because they are envious of me being able to speak another language other than spanish.

  5. This might seem crazy, but the bible was my inspiration. Why? Because I remember this time when I was reading a passage, do not remeber exactly which one, and there I read something like: Even when I can speak every language of earth, if I have no love, I am nothing. These are not the exact words of course. That was the moment when I said to myself: what if I could speak any language of the world? It all started there.

  6. For learning languages it is best group class because you get to talk in different situations that occur with your classmates, but when learnig Chemistry for example, there is no much need to interact with a lot of people, the only person needed is the one teaching you. But it is a matter of choice at the end, because if you want the social part of learning then you might consider group classes.

  7. I speak Spanish and English and that has never happened to me. The reason for this may be that you are allowing you to think in both languages, thus you will speak them both in the same sentence. The trick is to never allow you to think in more than one language. If you want to speak in English then think only in English and the same for any other language

  8. The language I like the most because of its sounds and the history around it is French. I have always thought of this language as a very sophisticated language, even when I do not believe such thing exists. The language I hate or should I say like the least is Chinese because when I hear a chinese person talking it just sounds awful to me, the sounds are ugly.

  9. I do not think there is a special technique, specially one that works for everyone. The most important part when learning a new language is practice. It is like any other activity, if you do not practice it then you will never master it. In my case, I watch TV shows in the lnguage I am learning and talk to tourist as much as I can and all my thoughts about anything I try to think them in the new language.

  10. You obviously do not feel it normal because it is not you mother language, therefore you do not sense it natural. But the more you use it, the more natural you will feel it, but keep in mind that you should never forget about your tongue language because preserving it means preserving their people, feelings, religion, and all their ways.

  11. The difference is very simple: You should always use "usted" when you address an older person, meaning if that person is a young or adult and of course an elder. If you are talking to someone you just met and you both are the same age (adults or older) you should use "usted" as a sign of respect as well. For the rest of occasions you should only use "Tú"

  12. There is a very known saying in spanish language and goes this way: "El que mucho abarca poco aprieta", which means that you should go accordingly to your capacities and do not try to exceed them or else you will fail completely, only do what you can and no more than that. The closest meaning to this saying could be: "Do not bite more than you can chew"

  13. I do not need to practice spanish since it is my mother tongue,but to respondto your question, I have lots of latin artists that I like to hear. For instance, I love Diego Torres, because the lyrics of his songs are so profound and meaningful. They enrich you and you have fun listening to him. I also like Andrea Bocelli, even though he is italian, but he also sings in spanish and his voice is just amazing.

  14. I am from Peru and to respond to your inquiry, here you have a very famous and delicious recipe from my country. This is for preparing "Ceviche". First cut any fish meat into small dices, then add lemon juice, salt, pepper, onion in thin slices and mix it all together. And there you have, a simple but very tasty ceviche. This the national plate in my country.

  15. As far as I understand it, adding an -ando or an -iendo ending means you are "In the process of doing that action right now". So, for instance if I saw some books on your shelf, that weren't there the last time I visited, I could say, "Veo que tu lees" and that would translate in English to, "I see that you are reading", but since you aren't "in the process of reading", I can't use the leyendo form. I will wait for someone who is bilingual to confirm.

    Hi there. My mother tongue is Spanish and you are right. In this example, you can not use "ando" or "iendo" at the end of a verb. For example, if you see your friend reading a book then you can say: Veo que estás leyendo, because he is doing it now. Another example could be: ¿Qué estas cocinando? if you see someone in the kitchen preparing meal.

×
×
  • Create New...