Jump to content

Search the Community

Showing results for 'linguee'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


  • Linguaholic.com | Language Forum |
    • Language Learning
    • Language Study Apps
    • Translations (Theory & Practice)
    • Language Teaching
    • Online Language Learning Resources
    • Language Exchange Corner
    • Promote your Website/App/Game/Video
    • New Forum Members
    • Forum Suggestions / Requests
    • Forum News / Announcements
    • Sinologie Forum
  • English Language Learning Forum
    • English Language Learning
  • Chinese Language Learning Forum
    • Chinese Language Learning
  • German Language Learning Forum
    • German Language Learning
  • Spanish Language Learning Forum
    • Spanish Language Learning
  • Japanese Language Learning Forum
    • Japanese Language Learning
  • French Language Learning Forum
    • French Language Learning
  • More Languages
    • Study Other Languages
  • Conlang Language Learning Forum
    • Conlang Language Learning

Find results in...

Find results that contain...

Date Created

  • Start


Last Updated

  • Start


Filter by number of...


  • Start



Facebook Profile

Currently studying

Native tongue

Fluent in

  1. Hello Emma, Thanks for sharing this resource. I have been learning French for years, and there are a number of resources that I have used myself that I think you too should find useful in your learning: Multimedia: there is obviously a lot, so I have selected media that offer – for what I know – the greatest number of resources suitable for learners. http://www.tv5monde.com/ https://www.france.tv/ http://www.france24.com/fr/ https://www.arte.tv/ http://www.rfi.fr/ http://www.lemonde.fr For grammar/conjugation: French grammar can sometimes be very complicated, and the following platforms bring together really very useful and detailed knowledge to better understand its nuances. https://www.project-voltaire.fr/ http://www.lepointdufle.net/ http://www.bonjourdefrance.co.uk/learn-french-online/grammar/choose-level http://leconjugueur.lefigaro.fr/exercise Dictionaries: personally, I use it a lot during my readings to create my flashcards, to have the different meanings of words, examples of contexts in which to use them and their pronunciation. http://www.lexilogos.com/index.htm http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/pavillon/58441 http://www.linguee.fr/francais-anglais http://www.expressio.fr/ Pronunciation: to get used to pronunciation, I integrate the sounds of the words I learn directly into my flashcards. The following platforms offer very comprehensive sound banks. http://forvo.com/languages/fr/ https://quizlet.com/7624509/french-english-cognates-flash-cards/alphabetical Apps: As for apps, I mainly use them to revise my flashcards – I personally prefer Anki, which is free and customizable – but memrise or quizlet also offers great features. https://apps.ankiweb.net/ https://www.memrise.com/ https://www.duolingo.com/ Courses: for my part, I now learn independently or sometimes with MOOCs, but in my first years of learning I had recourse several times to paid courses to progress on certain specific points, I So selected those that helped me the most. https://www.fun-mooc.fr/ https://thefrenchlearninginstitute.com/ https://www.frenchpod101.com/ This is a list that should obviously be completed, because there are a lot of exciting resources in French. Looking forward to discovering what other members of the forum have to offer.
  2. Links to online German language resources German Online Dictionaries: http://deu.hablaa.com/deutsch-englisch/ (German-English, English-German and many more) http://dict.leo.org (one of the most famous German dictionaries) http://de.pons.eu/übersetzung (Solid german dictionary) http://www.linguee.de (state-of-the-art dictionary/translation tool, highly recommended!) http://www.dict.cc (German-English, English-German & many more ) http://dwb.uni-trier.de/de/ (digital version of the famous dictionary of the Grimm brothers...very interesting, unidirectional (Thesaurus, lots of etymological information) Complete online German courses (grammar, vocabulary, audio, syntax, writing) http://www.deutsch-lernen.com (decent resource, free basic information, lessons need registration) http://www.german-online.net (Some free information and lessons, more lessons-->need to become a member) http://www.bbc.co.uk/languages/german/ (Solid information about the German language, FREE) http://german.about.com/library/anfang/blanfang_inhalt.htm ( (Solid information about the German language, FREE) http://learngerman.elanguageschool.net http://www.deutschakademie.de/online-deutschkurs/english/ (Free, -->need to register to access the lessons) http://www.populearn.com (free for a couple of minutes..not sure about the quality of this resource..already spotted some mistakes after 30 seconds) http://www.deutsched.com (Free of charge, design is a little bit outdated, but content is ok) http://leicht-deutsch-lernen.com (need to sign up, page looks a little bit suspicious to me...) http://www.yesgerman.com/ (20+ German lessons, Free, Blog-Style) http://learn-german-easily.com (20+ German lessons, all free) http://www.germanlanguageguide.com/german/culture/germanfood.asp (basic info about various topics/subjects) German phrases / words / vocabulary http://www.smartphrase.com/German/ge_general_words_phr.shtml (Some useful phrases translated from English to German, different subjects, such as school, shopping, numbers, etc...) http://www.linguanaut.com/english_german.htm http://learngermanphrases.com (German Phrases and Expressions, free) http://www.pimsleurapproach.com/resources/german/ (Pimsleur approach to learning German and some useful links to german websites and some useful info about the language itself) http://www.languagesoftware.net/rocket-german-review.html (short review about the Rocket German Software) http://www.germanprofessor.org/lessons/ (Some basic info about german and some reviews about "German dictionary resources") http://www.howtolearngerman.de/german-for-beginners/ (Some good infos about HOW to learn german --> some useful links to other resources as well) http://www.canoo.net (German Grammar and Online Dictionary, highly recommended and definitely one of the best homepages out there to learn German) http://faculty.acu.edu/~goebeld/public_html/maerchen/maermenu.htm (fairytale translations English-German) http://www.german-flashcards.com (need to sign up, free basic account) http://www.reisen-deutschland.net/ (Some good info about nice travel destinations within Germany) Information about studying in Germany http://www.studying-in-germany.org http://studygermany.mawista.com
  3. If you ever need to look up how a specific phrase (or word) was translated, you can put it into Linguee and the program will display excerpts from real-life translations where these phrases were already translated by professionals. I find it's a fantastic resource when you need to look for more obscure or idiomatic expressions, or when you're not sure what sounds natural in German (or English).
  4. Linguee is great. And it has been around for a few years now already. Do you know deepl.com? It is another service from the people of linguee.com and it is absolutely awesome as well (so much better than google translate).
  5. I often have questions about French usage that can't be solved by a dictionary, so I have been relying on Linguee quite a lot. For each word or phrase you can get a long list of real-world usages pulled from the Web. It covers many languages, though I can only vouch for the French content as I haven't used it for any other languages so far.
  6. I know, Google Translate makes me cry too Just now I try not to use machine translation for sentences and texts. It's probably because of my previous painful experience with the GT of 2008-ish. Translating chunks and individual words in Context Reverso and Linguee (it's amazing resource, 100% agree) works much better for me. With a context, I can at least be sure in translation and usage.
  7. I gotta disagree, here Google most definitely feels pressure from DeepL. In fact, Google Translate has been in this game for ages, yet DeepL outperforms GT by FAR. Moreover, DeepL apparently has been invented by people of linguee.com (another amazing resource). And linguee.com has been a major platform for translators for a long time already. But yes, more language options is definitely an important factor and DeepL will need to work on that. Let's see where it goes. The word about DeepL spreads fast, though. Translate a text twice, once with DeepL and once with Google Translate. And tell me which translation is more accurate. I am sure GT will be able to close the gap eventually, but at the moment, DeepL is just really outperforming GT.
  8. I will try not to repeat stuff that has been said here before. Question: Is it OK to use automatic translators such as Google or the one built into Facebook? Answer: We must consider a couple of factors to give an intelligent answer: (1) The degree of complexity of the text you wish to translate: If you want something like "Hello, my name is Cesar", there should not be a problem letting these processes take care of the translation for you. If, however, your text is along the lines of "I wish you would have told me that before, I could have had the total re-calculated"... hmm... no! Not good for a automated process. (2) I have seen many replies/posts which mention the fact that "... it's OK to let them translate your text; you just have to check it afterwards..." . This is fine if you know both languages (and this would make me wonder why you'd go to a translator to begin with). What if you have no clue about the language you are translating to...? (3) Context: extremely important issue. A hypothetical answer (in English) like: "Yes, I am" may be translated into Spanish as: "Sí, yo soy" OR "Sí, yo estoy". The difference might have an impact on the rest of the text. Someone mentioned "linguee.com". I use this site quite a bit and it eliminates, pretty much, all issues outlined above. It is good. Buena suerte...!
  9. I work professionally as a translator, and many of my colleagues and I constantly refer to http://www.linguee.com/ for translation help. The beauty of the site resides in the fact that you can look up entire sentences that closely match the phrase you're seeking to translate. Additionally, it offers you the source of where the translation was initially provided.
  10. Actually, linguee is THE BEST! I've had to do a lot of translation lately (work reasons), and I have no idea how I would have coped without it. Of course, you still need to know the language to be able to distinguish good variants from bad ones (and some plain wrong). However, it's been a huge help for me. I'm so glad I found this site, if you know about others, please share I'll try mymemory, thanks a lot for the link, @OmniHead !
  11. Dear friends, Let's share some online resources that are handy for translation work. I've already seen some people mention certain sites, but it would be great to have it all in one place and not in many threads. For translations into and from Russian, I can highly recommend Multitran - it helped me with some really difficult technical words many times: http://www.multitran.ru/ For German-Polish and vice versa Pons online dictionary has been surprisingly helpful: http://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie/niemiecki-polski For various language pairs, these three are all very good resources: bab.la wordreference.com linguee.com If you know any other useful dictionaries and sites, please share them here! Thank you all! Ania
  12. This is an update to language search engines with human translation support: MyMemory, by translated net, reads like this: while in some way is similar to Linguee, this engine only focus in the input term you are looking for, without providing further examples of sites using that term or the closest translation. Even though, this is an alternative tool to find human translations. Link is, http://mymemory.translated.net/
  13. I have found Linguee very useful because it returns at least a dozen of possible translations to a phrase, but from professionally, human translated sources (mainly) what means you can always find accurate, or close to accurate results when it comes to translate an existing phrase, or none at all when you introduce a poorly, already translated phrase that has not exact matches because yours is wrong, in which case it shows how commonly what you may pretend to say should be translated. One good example on how this works is using Linguee to translate or check your own translation for a local proverb that in your language makes sense, but which loses it when translated, or there is a different, non-literal way to say the same in other language.
  14. I've never heard of Linguee before. I'm going to have to check it out, especially with all of the comments raving about idioms. That is by far the hardest part of a language for me, since I can't always recognize them.
  15. Actually there is a search engine that is different, and tries to provide real life translations; http://www.linguee.com Excerpt from the site:
  16. As a Spanish native speaker too, I totally agree with Trellum about Duolingo. Personally if found Spanishdict to be a better option over it. In fact I would go farther saying that WordReference, Reverso and SpanishCentral are many times better than Duolingo. Another resource I use whether for English, Spanish or else is linguee.com, which can return the translation for a phrase you are familiar with in your own language, but in the different possible ways it is found on real online examples.
  17. Bonjour, For those learning French I can recommend the following online help: http://french.about.com/ - tips about learning methods, information about culture, vocabulary, song translation http://www.linguee.com/english-french best online dictionary I have found so far! http://tailoredfrench.weebly.com/ my teaching website where recently I started a blog on learning languages, French culture, Bilingualism etc. Cordialement!
  18. As far as dictionaries go, you might want to get something like this (if you are looking for a hard copy): http://www.amazon.de/gro%C3%9Fe-Oxford-W%C3%B6rterbuch-Englisch-Deutsch-Deutsch-Englisch/dp/3068013046 If you are looking for an online dictionary, please have a look here. You will find other great resources for studying German in this list as well: Moreover, I can recommend www.linguee.com. They also feature English/German and German/English and they provide contextual examples, which is definitely a plus. regards Lingua
  19. Linguee is great, indeed. Have a look here for some more info about it: http://linguaholic.com/search/?type=all&q=linguee
  20. I can't speak for Asian languages specifically, but there is Linguee, which is sort of a translator and dictionary combined. It can translate words, but also bring up examples of documents in which a word or phrase is found, and the document's translation. I am not doing a good job of explaining the site, but I do recommend it! I use Linguee a lot for German, and it is way more reliable than anything else I've found.
  21. I was wondering if any of you ever came across something like a online dictionary for idioms / metaphors? Of course it is possible to find some idioms / metaphors in regular dictionaries but they usually provide just some easy ones and especially only short ones. But what about whole phrases? The only online dictionary that comes to my mind that can actually (sometimes) translate this kind of phrase (idioms/metaphors/metonyms) is linguee.com because it actually provides translations for whole phrases (and always shows you the results in the actual context). The context I am talking about is usually sentences / paragraphs. So in fact, the dictionary is based on parallel corpora gathered from many different internet sources, such as documents from the UN and so on. (The UN has tons of parallel documents for all the official UN languages). So, if you have NOT come across such a thing as a online dictionary for idioms/metaphors, would you think such a thing would be useful? Would you use it on a regular basis? I'm curious to hear what you think about it.
  22. Hi! I am learning German for some time now and I help myself with online dictionaries. Problem is, that some pronunciation varies and it is different, so I would like opinion of some native german speaker or someone with a lot of experience which pronunciation is more correct. 1. Way word lesen http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=lesen&iservice=&comment=&email= 2. Way word lesen http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=lesen The difference is pronunciation of word e, in first way its more heard, but in 2.nd it more overlooked. What is more right way to do it? Thank you.
  23. Never heard or read about this site even I have been using the net for years. This kind of useful site should be famous or be well known so that it would help a lot more. Thanks for sharing about Linguee and definitely I will use the site when I would be needing some words to translate or know the further meaning.
  24. this is my first time to hear about Linguee Translator. I usually just rely on Google Translate or Babel Fish. And from everyone's comments, it appears to be a highly recommended language translation tool. Thank you for sharing. Will soon check it out. Thank you once again for the recommendation.
  25. I think Google translate is a great tool for a first pass. It gives a rough translation you can go through and fix up. It's not much use after that. I find it often helps with finding words that are on the tip of my tounge. The very early AI translators tried to use rules and were hopeless. Google is instead running off a huge database of translations it has found all over the web. This makes it a lot better. The other nice thing for programmers is that it has an API so it can be built into other sites or apps. There's a free database at www.linguee.de which I find very helpful between German and English when I'm truly stuck.
  • Create New...