Jump to content
Linguaholic

Do you ever forget some words in your native language?


Qamra
 Share

Recommended Posts

Yes, there are words and phrases that i forget to use in everyday conversation. There are also new words that i discovered for the first time when i read a dictionary of my native language.

Link to comment
Share on other sites

Improve your knowledge of any language online

Well there are a few words and phrases that are not really common in general use, so I do end up forgetting them from time to time. Quite a few times some words just end up on the tip of my tongue only for them to not come out. Again lack of usage is to be blamed here.

Link to comment
Share on other sites

I haven't been out of my country yet, so I have not forgotten any words or meanings of words in my native language. And even if I were to travel abroad, since I grew up here, it's impossible for me to forget any of the words in my native tongue. I think forgetting you own native language is only possible if you migrated to another country as a child, so you did not have enough time to be fully immersed in that particular language.

Link to comment
Share on other sites

It happens to me sometimes. I use English at work and from times to times, I can't remember a word or an expression in French (my native language). Hopefully, I always find my way back home!  :grin:

Link to comment
Share on other sites

I never forgot words in my native language so far but something almost similar happened to me. One or two years ago I used to be a community manager for a rather huge English speaking community so I had to write a lot of English in my spare time, after some very long sessions the little voice in my head - I hope you know what I'm talking about or else this post will seem very crazy - and my thoughts started to be in English, though I'm a German native speaker.

Link to comment
Share on other sites

Frequently!! I'm a native English speaker but sometimes I just can't find the English word I need and revert to French or even to Tumbuka which I spoke as a child. At other times a foreign word or phrase just seems to sum up what I want to say far more accurately than it's Englisg approximation.

Link to comment
Share on other sites

It happens to me all the time. In fact there are French words now that have become part of our English that we speak between ourselves (I have to be very careful when teaching though!!). It is sometimes quite frustrating when you have to start describing something mid sentence something that goes a little like this:

" yes it is true, you do need to empty the...oh what do you call it in English...you know the fosse...lost the English word....oh that's it the septic tank..."

So I would say it is perfectly normal!!

Link to comment
Share on other sites

Yes, this happens quite often. I've been known to be completely at a loss for finding the right word in a given context, and really have to ponder on what to say or risking having someone else completing the sentence for me. What is sometimes weird is coming up with the perfectly adequate word in another language other than your own! I hate it when my friends spurt out foreign words in the middle of their discourse when I can find appropriate equivalents in our language, and so I almost go berserk when the same happens to me.

Link to comment
Share on other sites

YES.

After spending 18 years learning my native tongue, English, I still forget words as if I am not even familiar with the language. Sometimes if I forget words too often, I would just use broken English and hopefully whomever is listening would just figure it out.

I would always half-jokingly blame my parents for the reason of me forgetting words and structure in my native language. My mom stutters and my dad speaks four other languages and seriously thought it was funny to speak them all to his children. So I didn't really have a full abridged version of English when growing up. Haha.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

I am guilty of that as well. Due to the mixing up of the languages, I would be writing in one language online, then on another, and then I would be studying a third, and it sort of becomes chaotic in day-to-day expression and casual talk. I find myself forgetting words, or wishing to mix up language expressions, which is actually pretty hilarious and fun. Like, I would be talking about something, and a word in Spanish just wants to roll out of my tongue to express what I am trying to say, and it's so frustrating, because I would sometimes proceed with it which causes confusion.

Link to comment
Share on other sites

Yes, it happens to me sometimes.

This is especially true of English, which I use very often to communicate online, watch movies and shows, listen to music, read... the end result is that there are some words I use far more often in English and end up associating primarily with whatever it is they're about. There are also very specialised words I know in certain languages because I've used them to study the subject in question, but am not 100% sure of the translation or I take a while to think of what it is.

It's usually fine, this tends to happen when I'm tired, and if I didn't use the word in another language I'd probably just say "huhh... the erm... what's it called..." anyway.

Link to comment
Share on other sites

I come from a Spanish speaking country and after I spent a year in the UK I forgot some Spanish words. I had been speaking English most of the time so when I came back to my country, for the first couple of weeks I had some issues trying to communicate with my compatriots.

Link to comment
Share on other sites

Yes, it has happened to me before, especially when I'm trying to explain something in Spanish and I can't find the right Spanish equivalent for some English term, and sometimes it's frustrating because the word you are looking for just doesn't exist and you have to start to explain it in a different way. It's sometimes a lost in translation kind of thing.

Link to comment
Share on other sites

Yes, this often hapopens to me! Not sure if it's age or what it is. One gets used to referring to things in a new language, especially when speaking to kids. often when speaking English to my little son, I will use a Dutch word for something as the English word just dosen't come to mind. He is bilingual, so he understands what I mean, but it's not a good habit.

Ha!  I would not blame it on age (out of vanity and the fact it happens to many) but that I think when you think of an object or concept and speak more than one language, the words may "process" on multiple levels (squeezing one to the side).  If you do not get upset and relax about it, the native (or other) word typical is very close to the surface.  This has been my experience so I would not worry about it.

Link to comment
Share on other sites

This has happened to me plenty of times. Sadly, I do not really speak my native language much anymore after living at my university (away from my family). I have found that sometimes I can easily know what I am trying to say in English, but cannot seem to be able to articulate my thoughts in my native tongue. Occasionally this is because of impossibilities in translation, but often times this is the result of me not speaking in my native language enough.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

This happened to me as well when I was living in China for one year. Everyday I just spoke Chinese and English and I started to forget how to speak in my native tongue (which is Swiss-German). However, when Swiss People are writing E-mails we mostly write in high german and after some time in China I really had some problems to formulate correct german sentences. This might also have to do with the fact that I had to write a lot of Chinese Sentences and they are kinda different in terms of Grammar and especially morphology.

Link to comment
Share on other sites

Yes this happens to me all the time. Because I read and speak English every day through internet and friends from abroad, I find that I'll be saying a sentence in my native language that contains an English word. I usually don't even notice untill the person I'm speaking to says something about it. It's a pretty annoying habit, but I'm getting used to it more and more. It teaches me to think before I say something, which isn't such a bad thing to learn sometimes.

Link to comment
Share on other sites

I do it almost all the time!  I have memory issues.  It can be so embarrassing, I'm so glad I don't have a job that requires me to have the best and widest vocabulary.  Sometimes it would seem as if I was really dumb or slow because I forget the words for some things I'm about to say.  I try not to make a big fuss about it tho, because if I do people tend to notice it even more.  I just act as if nothing had happened and cool about it.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...