Ok great, thanks for the response!
So that makes sense - so is faite the past tense of faire and would be read as "made"?
I looked up synonyms of faîte with the accent - it said things like ridge (crête), zenith (zénith), summit (apogée), top (haut) etc so it almost seems as if it is talking about a high point which as you said would only be referred to in roofing which is the most common thing to reference as a high point in every day life unless you're a mountain climber. So rarely used, but if someone made reference to it as one of the synonyms would that make sense because it's rarely used enough to insert a new meaning/interpretation of the word?