Report Chinese Proverbs in Chinese Literature Posted June 6, 2014 and here, :confused: some that I don't get: "Add legs to the snake after you have finished drawing it.""Mend the pen only after the sheep are all gone.""Kill a chicken before a monkey."Haha It sounds like it was meant to be left in it's original language. I do see the context in the first one. Adding legs to a snake probably means something like: "thinking out of the box" - you know, like not drawing what others will likely do. I might be partially right.EDIT: OOPS! Sorry, should have kept reading to see Leeroys post on this.