Report Hello -I am studying the use of COULD WOULD AND SHOULD in Spanish in Translations (Theory & Practice) Posted June 13, 2015 Here is what I once thought was correct but now I believe there are substantial errors.Could someone be kind enough to look it over and make corrections??? Could commenter’s refer to the line numbers to insure no misunderstanding occurs?Thank you very very much.Will, would, could, should1> I will drive =Conduciré2> I would drive* Yo conduciría3> I could drive Yo podría conducir4> I should drive Yo debería conducirWill have, would have, could have, should have5> I will have driven Habré conducido6> I would have driven Yo habría conducido7> I could have driven Yo podría conducido8> I should have driven Yo debería conducidoWill be, would be, could be, should be9> I will be driving Estaré conduciendo10> I would be driving Yo estaría conduciendo11>I could be driving Yo podría conduciendo12> I should be driving Yo debería conduciendoThank you again
Hello -I am studying the use of COULD WOULD AND SHOULD in Spanish
in Translations (Theory & Practice)
Posted
Here is what I once thought was correct but now I believe there are substantial errors.
Could someone be kind enough to look it over and make corrections??? Could commenter’s refer to the line numbers to insure no misunderstanding occurs?
Thank you very very much.
Will, would, could, should
1> I will drive =
Conduciré
2> I would drive*
Yo conduciría
3> I could drive
Yo podría conducir
4> I should drive
Yo debería conducir
Will have, would have, could have, should have
5> I will have driven
Habré conducido
6> I would have driven
Yo habría conducido
7> I could have driven
Yo podría conducido
8> I should have driven
Yo debería conducido
Will be, would be, could be, should be
9> I will be driving
Estaré conduciendo
10> I would be driving
Yo estaría conduciendo
11>I could be driving
Yo podría conduciendo
12> I should be driving
Yo debería conduciendo
Thank you again