Heyy, I have a question about Japanese grammar. So I was supposed to make a sentence using words 私/マリア/弟/ポーランド語/教える。Idk why but I forgot that くれる can be used not only when sb gives sth to ME, but also when refering to my Family members. Sooo I was desperate to make a sentence in which I am the one who receives something. So I created sth like this:
マリアさんが私に弟をポーランド語を教えてくれました。
Is it completely wrong? ( I have a feeling it is) But what If I want to imply that I am the one who is happy? For example I was the one looking for a teacher for my brother and I finally wound マリアさん? Does it make any sense?
And additional question if sb is nice enough to take a look.
Is it gramatically correct?
- おなかがすいていますが、れいぞうこに食べ物はありません。。。
- 父がちょうど今会社から家に帰っているところですから、途中で何か食べ物を買うように頼みましょう。
And this one:
私は体を丈夫にするために、毎日運動しています。
Thank U in advance.