Search the Community
Showing results for tags 'ilya frank'.
Have you heard of this method to learn a language? What do you think of it? For those who haven't heard about it, the method is all about reading books adapted in the following way: the original text has certain or all words translated to your native language, sometimes with additional explanations. So you get something like this: Le mariage (marriage) doit (must) incessamment (constantly) combattre un monstre (fight a monster) qui dévore (devours) tout (everything, all) : l'habitude (habit). (Balzac) The amount of words that are translated depends on your level. I've seen some books where you get every word translated and those where you have only some of them explained. It didn't work for me - I get too distracted with translations to really concentrate on reading. But I know some people swear by it. What about you?