JFellow Posted May 31, 2022 Report Share Posted May 31, 2022 Hello all. I am a new member, and user. I am perhaps just past beginner level in Spanish. I am working my way through a modified Michel Thomas Spanish course. I am also trying to read through the old 1569, 1602, and also 1602p Spanish Bible versions (also looking at others). I would like to read older Castilian Spanish as well as understand and speak Spanish fluently some day. Any grammar questions I find from reading the Reina Valera I try to research online, and usually I figure it out. However in Genesis 2.3 I am stumped at something that may be simple. Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios creado y hecho. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. The only thing I am wondering about is , "porque en él reposó" specifically I am wondering if the "it" is "silently understood" somehow, even though it is not written. I would perhaps expect it to say, "porque en lo él reposó". Please, can anyone explain this? Thanks. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.