Jump to content
Linguaholic

Senses of “esperar”


Avid learner

Recommended Posts

Hi, I’m brand new here. I’m a native English speaker who studied Spanish and French for many years in high school and college. There are still some things that I have questions about and was hoping someone could help me with.

The verb “esperar”, my question is about when it means “hope” and when it means “expect”. To me these are very different things. “Hope” is something I would like to come true, but expect is a requirement and it not happening is completely unsatisfactory.

So if I say “Espero que...”, how do I know if that is being received as a desire (“hope”) or a requirement (“expect”), and how can I make sure I am communicating the sense I intend? I live in fear of being misunderstood and saying the completely wrong thing.

Thanks for any guidance on this!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...