Join the FREE
Linguaholic
Newsletter

Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

    Join the FREE
    Linguaholic
    Newsletter

    Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

      We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

      Rarely Used Tagalog Idioms | Study Tagalog Jump to content
      Linguaholic

      Rarely Used Tagalog Idioms


      g2narat

      Recommended Posts

      What I like about Tagalog is that it has quite a variety of idiomatic expressions. I find some of them funny and others perfect for their intended use. I'm miss some Filipino idiomatic expressions that used to be so common though. Idioms such as "namamangka sa dalawang ilog", "kabiyak ng dibdib", and "pag pumuti na ang uwak". They used to be so common, but I rarely hear them nowadays.

      Link to comment
      Share on other sites

      Center Script Content

      Join the FREE
      Linguaholic
      Newsletter

      Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

        We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

        The Tagalog idioms that you have mentioned are the rare ones that are not used anymore. The idioms that came to mind are the more common ones like "Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo", at "balat-sibuyas". They also don't sound too formal or awkward to use in casual conversations as compared to the idioms that you mentioned.  :smile:

        Link to comment
        Share on other sites

        • 5 months later...

        What is an idiom in Tagalog? Gosh I think I had forgotten the right term.

        Some of the idioms that I still hear are :

        Isang kahig isang tuka

        mahirap pa ako sa daga

        mababa ang lipad

        kapit sa patalim

        I heard one new phrase from a friend lately and it is Pecha de peligro I find it funny and interesting not sure if this is just an informal thing or used colloquially

        Link to comment
        Share on other sites

        • 4 weeks later...
        • 4 weeks later...
          On 9/1/2015 at 8:30 AM, lamanlupa78 said:

        Pecha de Peligro pertains to Friday the 13th right? Heard my uncles use the term.

        I thought that was the right meaning  but I was wrong. Petsa de peligro means the day before payday and you do not have enough money. I heard it from two of my friends and both of them gave me the same meaning. Funny is it not? Maybe it was just something they coined on their own.

        Link to comment
        Share on other sites

        I tried to search the translation of idiom, and Google gave me "salitain."

        Anyway, one idiomatic expression that I had not heard  in recent times is "nagbubuhat ng sariling bangko." This pertains to someone who highly thinks of himself. Can be narcissistic, if you may.

        Another rare gem is "makapal ang bulsa," which literally translates to "thick pocket." It means someone who has lots of moolah.

        Link to comment
        Share on other sites

        Join the conversation

        You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
        Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

        Guest
        Reply to this topic...

        ×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

          Only 75 emoji are allowed.

        ×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

        ×   Your previous content has been restored.   Clear editor

        ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

        ×
        ×
        • Create New...