Join the FREE
Linguaholic
Newsletter

Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

    Join the FREE
    Linguaholic
    Newsletter

    Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

      We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

      Qué tal / qué hubo / qué pasa / qué onda | Spanish Vocabulary Jump to content
      Linguaholic

      Qué tal / qué hubo / qué pasa / qué onda


      anna3101

      Recommended Posts

      Hello,

      Can somebody help me understand the difference between these? Are some more popular in certain country/countries than others? Are all of them informal?

      All of my coursebook only had "qué tal" or "Cómo estás", and for many years I was sure that's the only way to say "how are you?" :) And now I've started seeing these other expressions on the Internet and I'm a bit confused. I understand the meaning but why do some people use this or that expression? Does it depend on the country?

      Thanks in advance!

      Ania

      Link to comment
      Share on other sites

      Study With Us on Discord for FREE!

      • 3 weeks later...

      I’m a native Spanish speaker so I can help you out with this. The thing is that even though all these expressions mean basically the same they’re not the same thing. Some are more casual or informal than others.

      “Qué tal” is a nice way of asking someone Hey, how are you? This is a nice expression that you can use as, “Qué tal, ¿cómo estás?

      Now moving to your second example, “Qué Hubo.” I wouldn’t use this one if I were you. It’s not a bad expression, but it’s not nice. How to explain this…like well-educated people don’t use this expression.

      “Qué Pasa” is not used to ask How are You, it’s more like a question of what’s happening, what’s going on.

      And “Qué Onda” is like saying, “What’s up’.” Young people used it a lot in the past, but now it’s not that common anymore, but I dare to say that almost anyone who speaks Spanish will understand it.

      Link to comment
      Share on other sites

        On 12/8/2015 at 1:46 AM, Paula said:

       

      I’m a native Spanish speaker so I can help you out with this. The thing is that even though all these expressions mean basically the same they’re not the same thing. Some are more casual or informal than others.

      “Qué tal” is a nice way of asking someone Hey, how are you? This is a nice expression that you can use as, “Qué tal, ¿cómo estás?

      Now moving to your second example, “Qué Hubo.” I wouldn’t use this one if I were you. It’s not a bad expression, but it’s not nice. How to explain this…like well-educated people don’t use this expression.

      “Qué Pasa” is not used to ask How are You, it’s more like a question of what’s happening, what’s going on.

      And “Qué Onda” is like saying, “What’s up’.” Young people used it a lot in the past, but now it’s not that common anymore, but I dare to say that almost anyone who speaks Spanish will understand it.

      Expand  

      What makes "que hubo" "not nice"?  I don't fully understand what you mean by "well-educated people don't use this expression".  Does that mean that it's slang? 

      Link to comment
      Share on other sites

        On 12/8/2015 at 11:58 AM, czarina84 said:

      What makes "que hubo" "not nice"?  I don't fully understand what you mean by "well-educated people don't use this expression".  Does that mean that it's slang? 

      Expand  

      Yes, is like slang. It's not a phrase you would say to your mother-in-law for example. It's common among very young people that are not well...educated. It's not nice to say "Qué hubo" but it isn't swearing either.

      There are hundreds of ways of asking someone How are you, so no need to use "Qué Hubo." However, if you do decide to use it, just make sure you do it around people who are relaxed and don't mind the use of slang.

      Link to comment
      Share on other sites

      • 1 month later...

      I'm from Mexico and over here expressions like ''Que hubo'' are rarely used by young people, or even middle aged people. The only person I know who sometimes uses this is an 89 year old woman :mellow:   ''Que onda'' is losing the favor or young people, but is still used by some people.  ''Que tal'' is a bit better,  and can be used when you don't know a person so well.  ''Que pasa'' can be used as a simple question to ask what is going on, but also something as a very informal greeting used with people you know well.  

      Here in Mexico most of the times when we greet a friend we just say something like: Hola! Buenos dias/tardes/noches!  ¿cómo estás?  And then we kiss on the cheek.  That's it :)   That being said this is applied to Mexico, not sure about the other countries in latin America.   

      Link to comment
      Share on other sites

      Join the conversation

      You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
      Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

      Guest
      Reply to this topic...

      ×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

        Only 75 emoji are allowed.

      ×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

      ×   Your previous content has been restored.   Clear editor

      ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

      ×
      ×
      • Create New...