Everything posted by Vanessa
The idiom "哪壶不开提哪壶 (nǎ hú bù kāi tí nǎ hú)" literally means "to pick the kettle that is not boiling." It's used to indicate that someone is saying or doing something that shouldn't be mentioned in front of others, or that someone is bringing up a sensitive subject. Idiom Story: Hěn jiǔ yǐqián, yǒu fùzǐ liǎ kāi le jiān xiǎo cháguǎn. 很 久 以前，有 父子俩 开了 间 小 茶馆。 A long time ago there was a father and son who owned a tea-house. Dāngshí de zhīxiàn Bái lǎoye tāncái hàolì, jīngcháng lái bái hē chá. 当时 的 知县 白 老爷 贪财 好利，经常 来 白 喝 茶。 The local official, Mr
Anybody have tried these two exercises before? Exercise #1: Mirror Learning Pinyin will help lay the foundation for pronunciation. Chinese Pinyin consists of initial consonants (b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, z, c, s, r, zh, ch, sh) and finals or compound vowels (a, o, e, i, u etc). How can we make sure that we are pronouncing them accurately? Watch ourself in the mirror! When we try to imitate the pronunciation of the written Pinyin, check our mouth’s appearance, along with our lip and tongue positions as we make the sounds. Here is an example of what to look for in
My teacher told me most Chinese people would use "你吃了吗？" to greet others. Sometimes the speaker may not really care whether or not you have had your lunch or dinner, instead, the phrase will just be used to start a conversation, similar to how native English speakers might say “Nice day, isn’t it?” or “How’s it going?” Usually when others greet you with “你吃了吗” you can answer: “吃了, 你呢 Yes, how about you?” or “还没有, 你呢 Not yet, and you?” Then you can move on to any other conversation.