Jump to content
Linguaholic

Joshua

Members
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Joshua

  1. I was not aware of the legal context, I also saw someone mentioning a birthday present. Achterklap is a normal Dutch word but maybe a little bit outdated. It's closer to "gossip" but I thought it worth mentioning since they're normally used together, at least they were when I lived there which was eight years ago for 32 years...
  2. a previous South African translation uses "laster" which is a perfectly fine Dutch translation. However in The Netherlands "achterklap" is much more often used in this specific combination...
×
×
  • Create New...