Hello!
Suppose somebody had to prepare a ransom by noon. Now it's 3 pm but money is still not there.
In English (if I am not mistaken at least with this one) the raketeer could say:
You should have had it ready by noon!
What would be the French equivalent of this? I have three options in mind, but don't know which one if any is correct:
Il fallait que tu l'eusses préparé vers midi!
ou
Il fallait que tu l'ais préparé vers midi!
ou bien
Il fallait que tu le préparasses vers midi!
Somehow I don't feel comfortable about any of these... If none of them are correct, then what would be the right way to say it?