Hello linguaholics! I'm greatly interested in the different idiomatic pronunciations throughout the Spanish speaking world and couldn't find much information on this forum. There are the obvious splits between Castillian Spanish and Latin American Spanish (the Castillian "lisp") but are there any others you know about that you can share? For example, I'm currently in Chile where they replace 's' at the end of a syllable with the English 'h' sound and 'd' frequently disappears when between two vowels so you hear "Muchah graciah", "loh pehcaoh" (los pescados) etc. This can be very confusing when you have learnt Spanish from a text book. Anyone have any more examples? Thanks in advance!