Translate_This
Members-
Posts
3 -
Joined
-
Last visited
Never
Everything posted by Translate_This
-
From Argentina to the USA, from Spanish to English
Translate_This replied to Translate_This's topic in New Forum Members
Ah, mainly via freelance websites like PeoplePerHour and fivesquid. I've done some translations via personal contacts but those are the exceptions. Thanks for your kind words! -
How much is lost in translation
Translate_This replied to primalclaws1974's topic in Translations (Theory & Practice)
I agree that it depends on the skill of the translator. From what I've seen, the best translators are almost always writers themselves: Jorge Luis Borges, Julio Cortázar and Rodolfo Walsh, for example, did some very fine translations from English to Spanish. I've also had the opportunity to read a bilingual volume of Shakespeares's sonnets, which was revealing because some of the sonnets were translated by Manuel Mujica Lainez, a very famous and already deceased Argentinian author, while the rest were put into Spanish by Pablo Ingberg. Mujica Lainez was able to translate the iambic pentameters into an equivalent 11-syllable form in Spanish, while Ingberg needed to put his Spanish versions in fourteen syllables, because he lacked the poetic inventive of his predecessor and he had a hard time compressing the language into the needed form. Which is to say that translation is a creative art, not just a technical procedure. So, writers and poets tend to be well suited for the job. -
Hi everyone! I am a professional journalist and writer, born in Argentina, and now living in the United States. I do some translations from English to Spanish, and sometimes vice versa, to generate a bit of additional income, and also to practice the Bard's tongue. I'm looking to improve my English. Also I like to discuss language in all its aspects, so I think I'll like this forum. Woohoo, let's have a good ride!