Hello, Here are a few sentences in French, which I cannot make sense of... Could you please have a look at them and let me know how to decode them? 1. À l'autre bout de l'éternité dont l'histoire est un lit. = On the other side of eternity where the history is the bed??? ... A bit of context: a person wakes up and sees a spider on the wall. He is scared of a spider, but cannot take his eyes off... Why is "the bed" = " the other side of eternity? 2. Et puis on dirait qu'une même idée les touche, effleure l'une, entraine l'autre: d'un seul frisson les voilà qui détalent à toute vitesse, leurs seize pattes avalant la blancheur du mur, mais n'importe comment, en direction de la plinthe et du sol, écrivant sur le mur leur affreux caprice imprévisible, désordre poilu. = This is about the same spiders (there are two of them now), but I cannot put these words together into a sentence... Could you help, please? Thank you so much in advance!