Hello, linguaholic. Thank you for giving me this opportunity. As I mentioned before in this thread, I have questions for the sentence below.
"Ich kenne niemanden, der die himmlischen Längen der Musik so vollendet ausloten kann wie xxxx."
(xxxx is the replacement of a certain conductor's name of clasical music)
Question 2 and Question 3 might be incompatible, so please adjust the style of answering freely to what you feel comfortable with. I don't think answering on a one-to-one basis is indispensable.
● Question 1 : Is the word order of this sentence correct in terms of German grammar?
● Question 2 : If it is correct, the "wie xxxx" in this sentence seems to form a exceptional word order, compared to other normal German words. Is this thinking on the right track?
<< This sentence has a relative clause which ends by a finite verb(kann). Usually, no words can follow a finite verb of a relative clause directly (without comma). However, in this case, "wie xxxx" follows the finite verb directly. In addition, it might change the end of the relative clause from "kann" to "xxxx"(noun). Anyway, "wie xxxx" seems to be able to form a exceptional word order. >>
● Question 3 : If it is incorrect, I presume that the correct word order of this sentence is
"Ich kenne niemanden, der die himmlischen Längen der Musik wie xxxx so vollendet ausloten kann."
Is this thinking on the right track?
● Question 4 : On the other hand, I think there is a possibility that this incorrect word order is passable in informal written German or in spoken German. Is this thinking on the right track?
● Question 5 : Is it possible to write this sentence in this form?
"Ich kenne niemanden, der die himmlischen Längen der Musik so vollendet ausloten kann, wie xxxx die auslotet."
<< Even in this form, I think many people could catch the same meaning as the sentence in the former form had. However, this form might be totally incorrect in terms of German grammar. Is it possible that the part of "wie xxxx die auslotet" follows the finite verb if comma is used? In additoin, what is the last word of the relative clause if it is possible? Is it "kann" or "auslotet"? >>
Sorry for taking your time.