BWL Posted November 8, 2013 Report Share Posted November 8, 2013 Someone once asked me what is the difference between "suru" and "yaru" because in English, they both mean "to do". I think "suru" tends to be used in phrases like "benkyou suru" or "ai suru" or even when ordering at a restaurant "Gohan ni shimasu". It tends to be used in fixed phrases while I notice that "yaru" means simply "to do" or even "to make". I also think "yaru/yarimasu" tends to be more blunt and direct than "suru/shimasu". What do you guys think about this usage?Cheers,Brian Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miya Posted November 9, 2013 Report Share Posted November 9, 2013 Personally I think "yaru" is more casual/rude so you would use it with your friends. "Suru" is more formal/"appropriate" for talking with people like teachers, bosses, people from upper class, etc.I don't really use "yaru" much with nouns. I tend to say "やります” (yarimasu - I'll do it) or ”やってみます” (yattemimasu - I'll try it). Whereas for "suru" I will always use a noun like ”勉強します” (benkyoushimasu - I'll study) or "練習します" (renshuushimasu - I'll practice). If you want to use "yaru" with a noun, I think you always need a particle. But for "suru", sometimes you can leave the particle out. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BWL Posted November 14, 2013 Author Report Share Posted November 14, 2013 Yes I notice this too."Yaru" seems to often appear with the object "wo" particle. I think "suru" is used in fixed phrases like "benkyou suru" while "yaru" seems to be separate verb all by itself. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.