Jump to content
Linguaholic

C'est ça...


FlagOnce

Recommended Posts

Oh, "c'est ça". Yes, it's not always what you think, especially when you hear a ironical tone. Well, in general, sarcasm or irony means that the current sentence you hear shouldn't be taken literally. The problem for the language learner is: what does it mean, in a "ironical" way?

First, let's focus on what the "c'est ça" idiom means. Firstly, there's "C'est ça qui fait que les trains roulent.". Here, "c'est ça", simply means "It's that which makes trains running.".
Now, "c'est ça", is also used as "you're right" or "that's this". Now, the ironical way means more "You're right" in a ironical way. See?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...