Jump to content
Linguaholic

Recommended Posts

Posted

A native from Jerez in Andalucía may be called "un Jerezano," and from Madrid, "un Madrileño" or "una Madrileña." Would it be correct to call someone from Almeria, un Almeriano or una Almeriana?

If so, could we properly translate the English 'Almerian Echos' as "Ecos Almerianos"? I don't want to use "Ecos de Almeria."

 

Posted

Hi Djard!

A native from Almería is "un almeriense".

In this link you'll find a nice list of "gentilicios" in Spanish: https://lastareasdelcole.files.wordpress.com/2010/05/gentilicios.pdf

Hope you find it helpful :)

P.S. In Spanish we don't use capital letters for nationalities, gentilicios and the like. So, we don't write *Madrileño, but madrileño.

Posted

Gracias. La lista de gentilicios es muy útil para mí. Creo que se llaman 'demonyms' en inglés, ¿no?

Posted

¡Me alegro de que te resulte útil!

Y, sí, demonym = gentilicio

Había olvidado la palabra en inglés, gracias por recordármela.

:)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...