Jump to content
Linguaholic

RaniaB

Members
  • Content Count

    2
  • Joined

  • Last visited

About RaniaB

  • Rank
    Language Newbie
  • Birthday January 10

Converted

  • Currently studying
    Spanish
  • Native tongue
    Greek
  • Fluent in
    English
  1. Hi! I just read your post and I think that the answer also depends on the age of your pupils!!! I teach in Primary School and I only use English in some classes of very young pupils because I think that this resembles the way they would have if they went to another country! They would be forced to get the language and everyone says it's the best way!!! It doesn't matter if they don't understand everything! They will eventually! Everything will fall into place! Of course you need to go slower but in the long run it will be better. As for translation, I give them the meaning in their mother tongue (writing it on the board) but I never ask for the translation of a whole text. It is not a good method as it doesn't encourage them to think in the foreign language!!! It is a bad method as languages do not match - structures are different, the order of words is different so it actually confuses them!!! Adult students need translation but don't give in!!!!
  2. Hi! I would like to know more about virtual language communities as part of my teacher-trainer programme (regarding Foreign languages and ICT) and I'd like to know how such a community works!
×
×
  • Create New...