Jump to content
Linguaholic

alessandro_capialbi

Members
  • Posts

    6
  • Joined

  • Last visited

Converted

  • Currently studying
    English
  • Native tongue
    Italian
  • Fluent in
    Italian (very fluent), English (fluent)

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

alessandro_capialbi's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

0

Reputation

  1. Hi Yuri, I listened to the audio and I figured out what she said. She says: "She was stabbed in the leg by a broken beer bottle by a passenger because the flight was two hours late". I know that it's late, but I hope it will be helpful for you. Greetings from Italy!
  2. Hello! I'm a native Italian and I must admit that you wrote a good essay. I want to say to you some tips to correct your document. First, everytime you start a new sentence, you should put a space between the first word and the previous period. Same process after a comma. Then, there is a word near "non è semplice esaminare sotto il profilo giuridico il marchio "Made in Italy", which is "basa". That's wrong, the right one is "basata", which is our past participle. In general, it's a very good essay. You wrote much better than many italians! However, is this a C1/C2 writing exam in italian? By the way, in bocca al lupo per il tuo esame e spero che tu raggiunga l'obiettivo che ti sei prefissato!
  3. I've recently read "The Green Mile" by Stephen King. I saw the adaptation yesterday and I can say that it is live up to the book but there are many things that have not been developed. If you read, you will understand.
  4. Hello everyone! I'm just an Italian 17-year-old guy who is studying English in his school and that has passed an FCE exam (Cambridge). I've just signed up because my goal is to improve my English more than actually it is. I also want share my culture and discover something more about other countries and cities.
  5. Hi Dom! I could help you with the Italian translation. Let me know if you are interested.
  6. It means that you don't have to worry about, be calm/serene (serena), without thinking too much (senza farti problemi). Literally, it would be "Be serene/calm without make yourself any problems". We use it in Italian when we want tell someone that he can do something without any problems, because we trust him or just because he thinks too much at the problem, when actually it is an easy thing. I hope I have helped you.
×
×
  • Create New...