Jump to content
Linguaholic

MyDigitalpoint

Members
  • Posts

    314
  • Joined

  • Last visited

    Never

Posts posted by MyDigitalpoint

  1. They are synonyms, so feel free to use them whenever you feel like it.  :smile:

    True, here is a list of synonym for "luego"

    Synonyms of luego:

    a continuación

    a la postre

    dentro de poco

    después

    detrás

    en breve

    en seguida

    en un instante

    entonces

    más tarde

    posteriormente

    pronto

    próximamente

    seguidamente

  2. I just remembered two methods that I read once about, not sure if this will work though

    One of them were sold massively; "Learn a language while you sleep" whether buying an audio cassette or the who system that included a Walkman.

    The other method was probably based on the above method but suggested by someone who published in a magazine once; put a dictionary under your pillow and "some" language would be caught by your mind.

    Don't aks me how :wacky:

  3. Your post recalled me how to learn languages playing video games, which was what my sister used to say to get my father buying them a PlayStation game 3 times a week.

    Yes, many of these games had English dialogues in a given sequence, as in example Silent Hill 1, but it was very funny because sometimes my father used to buy a game for her and that game was so new that was not yet translated and displayed the dialogues in Japanese that nobody at home could understand.

    However my sister used to say my dad, "oh, yes, this game taught me loads of new words" and that was not real  :laugh:

  4. I have never heard how Swedish sounds really and I have found that is not the language itself what makes it sexy is people's voice and perhaps the combination of a native accent with a second language.

    In example, there is German-born actor naturalized Mexican, Fernando Wagner, who speaks Spanish with a remarkable German accent that sound great really sexy to me but I think is more likely because of his voice.

    He's the tallest man in this scene

    http://www.youtube.com/watch?v=K42tcp__GX0#t=01m50s

  5. I believe the wrong way to do it is ignoring the grammar rules.

    In Spanish there are words which meaning changes just by accentuating them or not, in example

    Yo hallo (I find) and Él halló (he found)

    However if you use "y" rather than "ll" -- both of which sound the same -- then you are using the verb "to have" instead which in Spanish is translate as either "tener" or "haber"

    Yo hayo (I have) and Él hayó (he had)

  6. Telenovelas are not also good to learn Spanish, but also to learn how Spanish it's spoken in different countries.

    In example Betty la Fea (Ugly Betty) is a Colombian telenovela, while the remake Letty la Fea is Mexican.

    While it's the same story, it has two different cultural settings, different Spanish accents, and different words because some idiomatic expressions used in Colombia are no used in Mexico.

    Similarly, watching La Rosa de Guadalupe you can hear Spanish as spoken in different Mexican social settings depending on the episode you watch.

  7. Onomatopoeia in Spanish:

    perro      (dog): guau guau

    gallo      (cock): kikiriki

    rana    (frog): quak quak

    cabra      (goat): beeh beeh

    gato      (cat)  : miau

    vaca        (cow):  muuu

    Hmm... In Spanish I hear the frog (rana) say "croac, croac" and the duck (pato) say "quack, quack"

    And many people say that the guajolote/pavo (turkey) says "gordo, gordo, gordo"

    More in Spanish:

    gallina  (hen) clo, clo, clo

    pollito (chiken) pío, pío

  8. Never happened to me, but my mom says she worked for a "German" when she was young.

    She was invited by some of her cousins more than to make money just to have fun insulting him as he didn't understand Spanish.

    Mom says they were insulting him to death and the man only replied "si, si" with a smile "si" (yes) was the only word in Spanish he knew.

    However suddenly they invited another cousin who was working the the USA to join that job. That cousin was encouraged to introduce himself insulting the "German" man, as all others did.

    However he thought of a better idea "I came from the USA and learned a lot of swearing, so let me practice some curse."

    That day my mom and all her cousins learned that the "German" man was not German but American and while he could not understand Spanish, he clearly understood what he had to say.

    Looks like none of them knew that such man was speaking in English (not German) and the only who could understand was the last, who had no chance to hear them but say "you are fired." LOL

  9. I think that each one's personal intelligence play an important role when it comes to learning language, but also how much a person is willing to learn them.

    I know very smart people, but some of them don't find useless learn at least a second language or have personal reasons to exclude foreign languages from their cultural baggage.

    This person I say believes that English is taking over the world and refuses to learn it but to enrich his own to show off his pride to speak it and learn all about it.

  10. Sensible and sensitive are shared words in Spanish too, but with different meaning.

    A sensitive information refers to the control of access over such information, but in Spanish it could be taken as a "sentimental" or "touching" information, while sensible is in English a way to say something is practical, reasonable or logical, but is Spanish is used in a different context.

  11. A/an is based on pronunciation, not appearance.

    "An hour"

    "An F"

    "A Ouija board"

    Yes, words starting with a vowel but sounding like consonants are preceded by "a" while "an" apply for those words that start with a vowel sounding including those that start with a silent consonant like in "hour"

    However the use of a/an is sometimes tricky, as in example "an SEO" versus "a SEO" based on the fact that this stands for search engine optimization.

  12. This is the  case with many grammar tests, actually. The blanks can be filled with more than one variant of the correct answer while keeping the sentence grammatically correct. What I was wondering though is, does the examiner take all the possible answers into consideration?

    And thanks for the link, I'll try the test and see how I score.

    I also realized about the fact of many sentences that may seem grammatically incorrect but that can have more than one variant.

    The funny thing is that I applied once for a position as a freelance writer at a content mill, and they use five random questions based on this TOEFL grammar quiz but, they don't consider such variants, hence if you don't give what they think is the right answer, you are given -1 point.

  13. When I was just learning, it was truly hard for me understanding they lyrics of my favorite songs and I used to buy magazines to be able to sing along.

    However actually I can understand the lyrics without having to read them and I'm always surprised about this because all those songs that never had the lyrics and were understandable to me, now are so easy to comprehend and I don't longer need to read the lyrics to sing along.

    This is really a good method as Denis points at :)

  14. My godchildren (twins) are 3 years old and can speak 4 languages.

    Their parents speak English, Spanish and German, plus their mother speaks also French and while they were afraid to teach them more than one language, they were advised to talk to them naturally using any of them without fearing they could be confused.

    And yes, they don't have a large vocabulary yet, but can speak and understand any of the above languages without confusing or mixing them.

  15. Definitely it should be a mixed leaning because you won't be totally proficient in such a language otherwise.

    I was taught my second language based on writing it and learning grammar rules and so on, but there was a gap before I started to read on this language, and another gap before speaking it.

    This way, it was harder put all these elements together and actually I feel like good at writing it, acceptable at reading it, but terrible bad at talking it :(

×
×
  • Create New...