Jump to content
Linguaholic

Kaffi

Members
  • Content Count

    51
  • Joined

  • Last visited

About Kaffi

  • Rank
    Ghostwriter

Converted

  • Currently studying
    French, Icelandic, German
  • Native tongue
    Norwegian & (American)English
  • Fluent in
    Swedish, Danish (semi-fluent)

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Dusk the hour between sundown and dark, there are several words for that the usual one for duskis skumring The blue hoer or blue light ;blåtimen , den blå timen - this is particular in the summer, when all nights are the blue light, as the sun just hovers right beneath the horizon for a few short hrs befor rising again, and the sunsets are long and beautiful. Another word commonly used is tussmørke tusse, is a something between an imp, an elf, a gnome and maybe even a distant relative of a troll, but generally into mischief and not evil. Tussmørke ; tusse-darkness, the light when this cre
  2. Yes, I do. Sometimes the system is just not practical. And it does focus to much on writing in the basic subset, while it should focus on interacting and understanding. As with learning your own language and mother tongue you first learn to speak before learning to read and then to write. Some people will not "get" the writing part until they actually have a firm grasp on the language , and can formulate complete and meaningful sentences in speech. Other thrive well on the rules and repetition of the vocabulary and grammar rules, and will do great on tests in written form, but can not make
  3. This is the point of an idiom, to use words and expressions in an unusual way, to use the opposite meaning is to emphasize it. So when something is sick it means to be very good, because being sick(ill) is bad, not good. This is common in most languages, to use it in the opposite meaning to emphasize it.
  4. There has been attempts to make a universal sign language like Esperanto. International Sing Language is the most common one, although it is most widely spread in Europe and America. More common is the Latin alphabet , the signs for the letters are very similar to languages using Latin letters , but naturally you cannot sign anything other than letters, but then you can sign out words in an other language you have learned. Some signs are very common to similar cultures, or can be used in a way to communicate even if not using "specific language" in signs. ut confusing for neighbori
  5. In meiner Familie sind Skispringen wichtig , besonderes die neuen Jahr Rennen inm Besonders. Biathlon-Stafffel macht auch viel Spass.
  6. God jul ! - Merry Christmas. Vi ønsker dere en god jul! We wish you a merry Christmas ! Gledelig jul! _ Joyful Christmas! Fortsatt god jul! - Continued merry Christmas ! Godt nytt år! Happy new year ! Helligdager - Holy days -days when shops are closed. There is plenty in Norway. Julaften - Christmas Eve - The day of Christmas celebration in Norway (December 24.) Holy day from 5pm. Shops closes early,and all public transport is shut down between 3pm(15.00) and 9pm (21.00) 1.Juledag ( første juledag) Chrismas Day (december 25.) Holy day, no shops open. 2.Juledag ( andre juledag) Bo
  7. Melk - milk Brød - bread Brødskive - slice of bread Rundstykke - breadroll / like bagel Knekkebrød - flatbread ,like Wasa hard crispy rectangular piece or round Smør - butter Margarin - margarine Ost - cheese Smøreost - spreadable cheese Syltetøy - like jam ; this is not a jelly or marmalade, it is usually fruit and berries cooked and stirred with sugar and contains pieces and sometimes more or less whole berries. Pålegg - whatever you put on your piece of bread or knekkebrød , so cheese, syltetøy, egg, cuts of meat or anything else you put on. Egg - egg (in Norwegian egg is one of t
  8. The origin of the meaning, coming from a family of shipbuilders and wood-choppers, is a chip of wood chopped from a block of wood , a piece big enough to be carried on your shoulder, the right kind of wood can be very heavy. In the earlier days, a chip, or chips that were chopped off timber and blocks of wood that were not useful in building, could be carried off home for firewood or other use. So you carried a heavy load on your shoulder , as if you had a grudge against someone, an unsettled argument or dispute. So staring a new argument or coming in to a discussion without an open mind, b
  9. I remember being very puzzled when my fathers friends from UK would say : Its not all beer and skittles. I had to ask my father and learned that it meant it's not all fun and pleasure , you also have to be serious. I remember the grown-ups talking about " decorating the mahogany" and the ladies not to pleased with that , I couldn't see why as to decorate was something the ladies did all the time so why be upset if their husband did it. As I grew older I learned that it meant " to put money on the bar top to buy a round" and some men would spend all their money "decorating the mahogany". S
  10. Do you consider Elven found in THe Lord Of The Rings and the writings of JRR.Tolkien to be a language ? I speak a rare old dialect of Vest-Telemark, that no-one seems to know today except a few hundred in that area, its more similar to Old Norse. And a bit of Old Norse, and a bit of Icelandic . These are similar, as well as the dialect they speak in Upper part of Setesdalen, just across the mountain from that part of Vest-Telemark. They all contain structure from Old Norse and when spoken people from these areas can understand each other. It is considered a language? Well, it might well b
  11. Yes , but sometimes this is not right either, even though you can translate the words, the maening des not always correlate. Slow - can be translated sakte , sen / treg . He is always slow = Han er alltid sen /treg. Someone is slow. He is always late ( as in arriving later that scheduled) = Han er alltid sen ( han er alltid sent ute). It goes really slow today= Det går veldig tregt idag/ Det går veldig sakte i dag. (the colloquial form is tregt) Something is slow
  12. I try not to have one, but depending on mood and location I can sound like a typical Scandinavian descendant from North Dakota or Wisconsin, have a southern take from Texas or Oklahoma and sometimes like a New York-er. I tend to pick up accents easily and can also sport a heavy Swedish accent, a Russian accent and a Hungarian at times. As I have friends from these places and stick me with them for more than 4 hrs and I am slanting towards their speech pattern and accent. There are several accents in LA area, it was quite entertaining to move from location to location and hear the differe
  13. It all depends on the type of writing I do. Sometimes you have very strict guidelines to follow, like for certain types of poems, then you have to be creative ,yet fluid in your style of writing, and use words that resonate with yourself. Writing stories ,tend to be very different, you have to suss out the intended audience and write in a way that they can connect, so that brings you to another style of writing. If I write recipe's there is very stringent rules to apply too, what type of measurements to use, how to explain use and tools etc. Its also makes a difference if your writing in a
  14. Besides my English, Norwegian , Swedish ( could need some top up on the very specific science side) and Danish. I am currently learning German ( as I forgot most of it and want to be fluent not just bar talk), Icelandic - needs more work ,and makes it easier to read Old Norse French - I am just a beginner The ones I only know a few words in and want to learn semi-fluent to fluent are : Hungarian Russian Arabic Cantonese and these too: Sami - both north and south Scandinavian type Aleut or Eskaelut ( Eskimo) Maori Mongolian Sioux
  15. You are discussion speech not language skill as in comprehension of the written word or spoken formal ,like the one you learn in books. Speech is often very lax among people in general , when not in a public forum like TV hosts or at work or schools. I often find it strange, that when you come to the advanced level in school or at the place they teach you language, they don't let you hear radio, and watch TV shows to hear what it sounds like in normal speech. Usually many languages have different accents and way of speaking ,compared to the formal way of speaking and writing. When
×
×
  • Create New...