It seems like it would be the easiest option, but think about it. There are some words in some languages that just do not translate into other languages in spoken language. I assume it would be the same for an international sign language. ex: kummerspek-German excess weight gained from emotional overeating; literally grief bacon. We have no word at all for this. To even define it we needed 9. Check out this link for more examples if you'd like. Hope this helps explain a reason! http://mentalfloss.com/article/28315/15-wonderful-words-no-english-equivalent