Jump to content
Linguaholic

Hinglishite

Members
  • Posts

    1
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Hinglishite last won the day on October 5 2016

Hinglishite had the most liked content!

Converted

  • Currently studying
    Russian, French
  • Native tongue
    Hindi
  • Fluent in
    English

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Hinglishite's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

1

Reputation

  1. Namaste being replaced by Hi/Hello is a common example of the influence of the extensive use of English in India. As a result, Hindi conversations usually include a number of English words. Mostly because it is easier to use English phrases such as Thank you, please or sorry rather than their Hindi equivalents Dhanyavaad, kripya and kshama respectively. It is not that native speakers do not understand those words but simply use English terms out of habit. Another set of examples for such use of English terms is technical terms like television, computer, trains, aeroplane, butterfly, tube light, Doctor, etc. Translations of these words in Hindi is either too complex or has fallen out of use. Also, a bulk of people in India study/ studied in an English medium school where most subjects and terms related to them were taught in English. Thus, Hindi translation of words like Congruence, Mitochondria or Capitalism is rare in spoken language. When formally writing Hindi, more emphasis is given on usage of correct Hindi words (for eg:- Geography in Hindi is "Bhugol" which should be used while writing a paragraph,etc on geography). However, English words with same pronunciation written in Devanagari script is also widely accepted. This mixture of English teems in Hindi is often called Hinglish or "Khichdi Bhaashaa". I hope I have answered your question well. If you have any further queries, do continue the thread.
×
×
  • Create New...