Search the Community
Showing results for tags 'reflexive verbs'.
-
Duraba esto hacía unos años, cuando, en una tarde del último octubre, Luciana vino a sentarse a mi lado. Me levanté al acercárseme, dispuesto a cederle el sitio y sin pensar que se hubiese molestado por mí. Pero ella, con un gracioso ademán, me hizo seña de que me volviera a sentar. --Confiese usted, caballero, que no es usted curioso--me dijo sonriendo. --¿A qué se refiere la observación Could someone please explain how "Acercarseme" can be translated into English . I understand the "se" here is a reflexive verb but then what is the use of "me" here?
-
D’habitude pendant les vacances scolaires je fais du shopping avec mes amies. Je l’adore parce que je m’amuse avec elles. In this sentence, does 'le' work to refer to going shopping and if not what can it be replaced with? Also, does it make sense to say 'je m'amuse avec elles' or should it be changed to something else (nous nous amusons ensemble maybe :/ ??) What | am trying to say, in English, is 'Normally in the school holidays i go shopping with my friends. I like it because I have fun with them.'
- 4 replies
-
- french
- french help
- (and 4 more)