Join the FREE
Linguaholic
Newsletter

Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

    Join the FREE
    Linguaholic
    Newsletter

    Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

      We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

      Traduction Help | Translations (Theory & Practice) Jump to content
      Linguaholic

      Traduction Help


      fausto

      Recommended Posts

      Hello Everybody, 

      I work in an Italian company who trade and melt aluminum.

      We are just making a new logo, but we can't rightly transcribe the Italian sentences " Energia ed Alluminio rinnovabili"

      We translate with "Energy and aluminum renewables", but some English people said that it's not correct.

      How do you suggest to translate it? The meaning of the sentence is "the energy we use is renewable, so also the aluminum we use is renewable, because it is without CO2 emission"

      Thanks in advance for your help

      Regards

      Fausto Forni 

       

      Link to comment
      Share on other sites

      Study With Us on Discord for FREE!

      Join the conversation

      You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
      Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

      Guest
      Reply to this topic...

      ×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

        Only 75 emoji are allowed.

      ×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

      ×   Your previous content has been restored.   Clear editor

      ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

      ×
      ×
      • Create New...