Jump to content

沐猴而冠 (Mù hóu ér guàn)


Recommended Posts

沐猴而冠 (Mù hóu ér guàn) - Appearance can't hide true nature.

沐猴 (Mù hóu) - Showered monkey, 而冠 (ér guàn) - wears crown.

After Xiang Yu successfully taken over Xian Yang city from Liu Bang and crowned himself The Conqueror of West Chu (西楚霸王). He felt that he should return to his hometown Peng City (彭城). He decided to move the capital of his kingdom from Xian Yang city to Peng city. One of his officials was worried that it'd be a waste of public funds so he objected to the idea. They got into a heated argument, out of anger the official called Xiang Yu, (沐猴而冠), saying that Chu people will always be Chu people, didn't matter what they wore, they were still savages in nature. Xiang Yu was infuriated and ordered to have that official penalise with the sentence of cooked to death.

沐猴而冠 (Mù hóu ér guàn) is used as a mockery meaning that clothes can't hide a person's nature.


"粗人就是粗人, 無論穿什麼衣服也是粗人一個. 這就是叫「沐猴而冠」."

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...