Jump to content

Please help me understanding the meaning of these two phrases in English

Recommended Posts

Hello, I am translating a theater play from English to Czech and I have come across two phrases that I am not familiar with. Could you please help me understand what they mean, so that I can then find their best Czech translations? Thanks a lot!

When you say that someone is a stitched up mother, what does it mean?

What does it mean if you say that you like books with titles that are raised (in gilt)?


Link to comment
Share on other sites

Center Script Content

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...