Join the FREE
Linguaholic
Newsletter

Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

    Join the FREE
    Linguaholic
    Newsletter

    Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

      We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

      Mimisings - Linguaholic Jump to content
      Linguaholic

      Mimisings

      Members
      • Posts

        2
      • Joined

      • Last visited

      Mimisings's Achievements

      Newbie

      Newbie (1/14)

      0

      Reputation

      1. Is there a set rule for where the indirect object(s) in the following examples should be placed? I have 2 translator apps I use to translate, and they do it differently. From what I can tell, the differences are only with what, when, and where questions; why questions seem consistent, placing the indirect object(s) immediately following, “¿Por qué.” ¿Qué le gusta comer a Miguel?/¿Qué le gusta a Miguel comer? ¿Cuándo les gusta comer a los hombres?/¿Cuándo les gusta a los hombres comer? ¿A dónde Marcos y Susana les gusta comer comida china?/¿A dónde les gusta comer comida china a Marcos y Susana? (Notice, also, that the 1st translation here leaves off the “a” before “Marcos y Susana” ...!! ??) Thanks in advance for any help, Mimi
      2. Hola! I’m Mimi, in Denver, Colorado, USA, and I’m self-studying Spanish. I hope to get some answers to a few questions. Nice to meet, y’all!
      ×
      ×
      • Create New...