Jump to content
Linguaholic

Mimisings

Members
  • Posts

    2
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Mimisings

  1. Is there a set rule for where the indirect object(s) in the following examples should be placed? I have 2 translator apps I use to translate, and they do it differently. From what I can tell, the differences are only with what, when, and where questions; why questions seem consistent, placing the indirect object(s) immediately following, “¿Por qué.” ¿Qué le gusta comer a Miguel?/¿Qué le gusta a Miguel comer? ¿Cuándo les gusta comer a los hombres?/¿Cuándo les gusta a los hombres comer? ¿A dónde Marcos y Susana les gusta comer comida china?/¿A dónde les gusta comer comida china a Marcos y Susana? (Notice, also, that the 1st translation here leaves off the “a” before “Marcos y Susana” ...!! ??) Thanks in advance for any help, Mimi
  2. Hola! I’m Mimi, in Denver, Colorado, USA, and I’m self-studying Spanish. I hope to get some answers to a few questions. Nice to meet, y’all!
×
×
  • Create New...