Jump to content
Linguaholic

BWL

Moderator
  • Posts

    411
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Posts posted by BWL

  1. My favorite is "The Other Side of Heaven" with Anne Hathaway and Christopher Gorham. It's a little-known film about a young Christian missionary who had been sent to Tonga. There he meets the local populace who are suspicious of outsiders and many of whom did not speak English. The missionary had to learn Tongan, with hilarious results.

    His first sermon in Tongan was full of grammatical errors and he mixed-up the word for "boat" with the word for "toilet"!

  2. I personally think that Americans, like all nations have a wide spectrum of attitudes and cultural mores so it would be difficult to say that all Americans are linguistically arrogant. There are some Americans who live in Texas and California who are very fluent in Spanish and are interested to maintain their fluency. There are also many Americans who are not interested in learning foreign languages at all and would be flummoxed to find themselves in a foreign environment.

    It's all subjective and really depends on the individual.

  3. I find the Japanese usage of kanji and  their myriad pronunciations to be mind-bogglingly complex compared with the original Chinese hanzi from which they are descended. While a few Chinese characters can be read in two ways in Mandarin (行 can be pronounced xing or hang depending on context) Japanese takes this to a whole new level.

    For example "hito" or "human being" is writtten 人. But "adult" is 大人, pronounced as "otona"! 五月雨 is "samidare" meaning the rain in early summer! And 土産 is "miyage" meaning "souvenir" (normally with the honorific prefix o-, hence "omiyage").

    Does anyone have a list of commonly-used kanji with highly irregular kun-yomi pronunciations? For instance, 手 is pronounced "te" but 上手 is "joozu" and 下手 is pronounced "heta"!

  4. In the country where I was born, British English was and still is the standard and the basis of our vernacular speech. I grew up listening to English accents and regarding them as normal while an American accent would be very strange and sound like something out of a Hollywood movie.

    In most parts of the UK which are non-rhotic, meaning they do not pronounce the "r" at the ends of syllables, so "pawn" and "porn" are pronounced in the exact same way.

    There is a popular American reality TV series called "Pawnstars". The UK spin-off trailers had the cast say lines like "I'm a pawnstar" which when pronounced in a London accent, sounds just like "I'm a pornstar"!

  5. That zujava article was very well-written and captures the essence of what it means to learn hiragana and katakana.

    Getting a textbook would definitely be the best option and yes, it is a good idea to start with kana in order to get a basic idea of Japanese grammar and word order, before moving on to kanji.

  6. I'm no Mandarin professor, but from what I understand from colloquial usage, 思考 is used to mean something like thinking over or pondering about something. It would be used for abstracts and non-tangible things like dreams.

    观察 means observation and as least the way most of my friends use it, applies to physical things like to observe a specimen under a microscope. It is used for physical and tangible things while 思考 is used in a philosophical way.

    I hope this helps!

  7. Yes, the word order and word choice has some English influences. They also use some words in an English manner for example, I once heard a Canadian friend say something like "Bienvenue" when another friend thanked her for something. I realised that she was saying "you're welcome"!

    No French person would use "Bienvenue!" to mean "you're welcome" after somebody thanks them in place of "de rien"! This is definitely influenced by the English word "welcome".

  8. I will continue my chinese studies at University soon and I will research about this and if I got the chance  I will ask my 文言 professor about it. He definitely knows that kind of thing. Interesting question mate!!

    Yes, this one is very interesting because I remember that even normal everyday expressions like "thank you" or 谢谢 have an ancient origin in feudal China. 文言 provides a lot of very common expressions with unique and interesting etymologies that reflect thousands of years of Chinese culture and literature.

  9. If acronyms are helpful to you, here's one that's used for remembering the difference between affect, the verb and effect, the noun: 

    RAVEN  -- Remember: Affect = Verb, Effect =  Noun

    That's an interesting mnemonic acronym! I'll use it to teach my nephews when they start learning how to spell the word in school. Pretty, cool!

  10. One of the most interesting things is that even languages that are very far apart and are not grammatically related at all have very similar words for mother / father.

    There are some linguists who believe that all languages descend from one common ancestor spoken thousands and thousands of years ago, most likely somewhere in Africa. Again this is just a theory but there quite a lot of people who believe in the existence of Nostratic, as this supposed world proto language is called.

  11. The best way to learn a language is to engage as many parts of your brain as possible! Learn visually, by ear and use kinaesthetics or actions. Repeat new words and phrases that you have just learned over and over again but try to listen to clips of native speakers (or get a real-life native speaker to assist you) pronouncing them to get the feel of the accent, how your lips feel when you enunciate the words.

×
×
  • Create New...