I somehow do not find it comfortable when it comes to using US vs UK English. We are being taught in one form right from our young age. It is kind of difficult to adapt to these subtle changes all of a sudden!
That is a great point! These are two perspectives between which most translators get lost! True to meaning does make more sense in real world translations though
A wonderful post indeed! It is true that we need to focus a lot more on the culture rather the language itself! Doing such a thing would give a real good feel when a native speaker reads the translated version
I do not know why but we all do have some favorite words in each language! May be we just feel those particular words are stylish or cool My favorite words are inherent, sophisticated, facilitate, embark upon, enhance, awesome
Haha Meera You are truly rocking girl! AR Rahman, the academy award winner for Slumdog Millionaire is Tamil too! I recommend you listen to his songs! They are all truly international yet have their roots in Tamil
Wow! That is a wonderful post indeed! Thanks for the tips and I hope I can put them into practice. They key thing for me is not to fear the language and speak slowly!