Jump to content
Linguaholic

lingvo

Members
  • Posts

    121
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Posts posted by lingvo

  1. 11 hours ago, petesede said:

    Yeah, I was going to say the same thing.  It sounds like a good way to learn, but really if you are going to devote that amount of time to it, almost any form of learning a language is going to work.   That is a really huge amount of time.  Just take a book and time yourself writing out one page from a novel, then multiply it by how many pages are in the novel, then add another 50% because you will be writing in a different language and looking up some words.   My guess that method would take over 1000 hours of actual work.... where most ´students´ of a language are lucky to put in 300 hours of study time per year of hardcore studying.

    Yeah. But those 300 hours are mostly  focused study sessions. Listening or speaking the language also counts as hours of language development.  Full immersion will make you spend like 8000 hour into the language in a time period of 2 and half years.

  2. Learning your children multiple languages is a commendable challenge, and requires commitment and doing in the most natural way. Like using ur native language almost exclusively within the family nucleus and another for the outer world. Arabs Muslim immigrant families use their mother tonge  each other  and also are fluent in the language of the country they are currently living in. The same applies for chinese and other asian families. Now, three languages at the same time? That's a real challenge. Your kids are not going to be fond sitting several hours a day with rosetta stone or similar to learn the third language..

  3. It was quite uncomfortable, not being able to not properly communicate. Tons of eh?, uh?, ummm, please repeat, and barely gets everything. And native monolingual people tend to talk too fast that make you feel very unwelcoming with your attempt to learn the language. Is very different to talk to a native bilingual. But that struggle is great to develop true fluency and not an artificial one. Learning is struggle and expanding your comfort zone to adapt all the new info you're gathering.

  4.  A great way to expand vocabulary. But is in most cases suitable for high intermediate to advance, since to that level you probably will be able to follow japanese subtitles with audio without "much" struggle. Since  japanese people speak very fast, at first, is going to be hard to follow even with japanese subtitles, at least you are an ace in reading a 漢字 音読み and 訓読み.

     

  5. Puedes visionar películas o cortometrajes en youtube, échale un vistazo a Loulogio, él es un comediante español que conjuga su prosa enriquecida  con una mordaz forma de hacer comedia, empleando palabras que sólo escucharías o leerías en una obra literaria clásica española. Pero sí realmente quieres expandir considerablemente tu vocabulario, la ruta de la lectura es ideal. 

  6. Well. We have something very close to that with the Esperanto Language. An artificial language with simple, logical rules, zero irregular words and easy to ger fluent  in a few months. Is easy even for people unfamiliar with romance and germanic language. It's purpose is to provide an universal language without encroaching other cultures. Therefore, Esperanto doesn't replace any language or culture.

    So yeah, that notion exists today. One language for everyone, without being invasive as much as english do.

  7. Yes, technically "tú " and "usted" mean the same thing. Now well, don't confound "tú" and "tu". "tu" is a possessive pronoun the same way as "your" is.

    "Your house"->"Tu casa" 

    "You are in my building now" -> "Ahora, estas en mi edificio"

    Usted is a safe formal form. Nothing else. "Tú" is very strong and rude.

  8. Indeed. In general, the sentence's structure is like that:  "subject + imperfect form of "soler" + infinitive verb

    "I used to eat oranges frequently"-> "Yo solía comer naranjas a menudo " or even "Solía comer naranjas a menudo". Since the first person subject is implicit in the sentence, you are free to obviate it

  9. Hey.

    My approach to learn a language is sheer vocabulary overexposure. For example, any enjoyable movie with an official spanish dub, subtitles and your native official language subtitles. Split the movie into different sequences and put both spanish and dutch subtitles, watch every amusing sequence from that movie as much as you please, Paying utmost attention to every scene and use the dutch and spanish subtitles to help you understand. Also don't stop videoplay to read, repeat it instead and read while watching, repetition is very important to language learning. You can also extract audio to listen it while you are doing something else, and put the script into a txt to read while listen.

    There is many ways to take advantages of overexposure and apply the same very approach to any other media source. Fortunately, there are endless spanish media sources out there given how may countries speak spanish and how much media consumes the average spanish speaker. So It's a matter of choice than availability.

    Don't rely only in this approach to teach yourself spanish . Months doing this will give you a huge burst of vocabulary, the very backbone of a language, nothing more.  But to polish your way to fluency you need to write and speak it A LOT, and this will be pretty easy as long as you have a couple of thousands of spanish words whistling in your mind.

    Therefore is better to focus first in soaking up all the vocabulary you can having fun watching a movie, playing a videogame, listening music, podcast ect. instead of looking for a tutor online.

    Enjoy your journey.

  10. Hello community.

    Native spanish speaker here and I'm willing to help you with grammar  explanations, translations and more.

    I helped people with their spanish before, when I was actively participating in a well known page called 'Lang - 8'.

    Anyway;

    Looking forward to provide any assistance.

    Regards;

     

×
×
  • Create New...